Pasikalbėjimų knygelė

lt Traukinyje   »   da I toget

34 [trisdešimt keturi]

Traukinyje

Traukinyje

34 [fireogtredive]

I toget

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių danų Žaisti Daugiau
Ar tai traukinys į Berlyną? Er d-- t---- t-- B-----? Er det toget til Berlin? 0
Kada traukinys išvyksta? Hv----- g-- t----? Hvornår går toget? 0
Kada traukinys atvyksta į Berlyną? Hv----- a------- t---- t-- B-----? Hvornår ankommer toget til Berlin? 0
Atsiprašau, ar galiu praeiti? Un------- m- j-- k---- f----? Undskyld, må jeg komme forbi? 0
(Aš) manau, kad tai mano vieta. Je- t---- d-- e- m-- p----. Jeg tror, det er min plads. 0
(Aš) manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje. Je- t---- d- s----- p- m-- p----. Jeg tror, du sidder på min plads. 0
Kur yra miegamasis vagonas? Hv-- e- s---------? Hvor er sovevognen? 0
Miegamasis vagonas yra traukinio gale. So-------- e- i d-- b------- d-- a- t----. Sovevognen er i den bagerste del af toget. 0
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje. Og h--- e- s----------? – I d-- f------- d--. Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 0
Ar galiu miegoti apačioje? Må j-- s--- n------? Må jeg sove nederst? 0
Ar galiu miegoti viduryje? Må j-- s--- i m-----? Må jeg sove i midten? 0
Ar galiu miegoti viršuje? Må j-- s--- ø-----? Må jeg sove øverst? 0
Kada būsime prie sienos? Hv----- e- v- v-- g------? Hvornår er vi ved grænsen? 0
Kiek trunka kelionė į Berlyną? Hv-- l---- v---- t---- t-- B-----? Hvor længe varer turen til Berlin? 0
Ar traukinys vėluoja? Er t---- f--------? Er toget forsinket? 0
Ar turite ką nors paskaityti? Ha- d- n---- a- l--- i? Har du noget at læse i? 0
Ar čia galima gauti ko nors (pa) valgyti ir (atsi) gerti? Ka- m-- f- n---- a- s---- o- d----- h--? Kan man få noget at spise og drikke her? 0
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą? Vi- d- v--- s- v----- a- v---- m-- k------ 7? Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 0

Kūdikiai skaito iš lūpų!

Kai kūdikiai mokosi kalbėti, jie sutelkia dėmesį į tėvų lūpas. Tai išsiaiškino raidos psichologijos tyrinėtojai. Kūdikiai pradeda skaityti iš lūpų būdami maždaug pusės metų amžiaus. Taip jie išmoksta tinkamai sudėti lūpas tariant žodžius. Kai vaikui sukanka vieneri, jie jau gali suprasti keletą žodžių. Tada jie vėl pradeda žiūrėti žmonėms į akis. Tai darydami jie surenka pakankamai daug svarbios informacijos. Žiūrėdami tėvams į akis, jie gali nustatyti, ar šie yra laimingi, ar liūdni. Taip jie susipažįsta su jausmų pasauliu. Pasidaro dar įdomiau, kai kas nors su jais ima kalbėti užsienietiškai. Tada kūdikiai vėl imasi skaityti iš lūpų. Taip jie išmoksta formuoti užsienietiškus žodžius. Todėl, kai kalbate su kūdikiais, visada į juos žiūrėkite. Taip pat kūdikiams mokantis kalbos būtinas dialogas. Dažnai tėvai atkartoja tai, ką sako kūdikiai. Taip kūdikiai sulaukia atsako. Tai jiems ypač svarbu. Tuomet jie žino, kad buvo suprasti. Toks patvirtinimas juos motyvuoja. Jie ir toliau smaginasi mokydamiesi kalbėti. Tad tik garso įrašų vaikams nepakanka. Tyrimai parodė, kad kūdikiai išties sugeba skaityti iš lūpų. Eksperimentų metu jiems buvo rodomas vaizdo įrašas be garso. Tie įrašai buvo daryti tiek gimtąja, tiek užsienio kalba. Kūdikiai daug ilgiau stebėjo įrašus gimtąja kalba. Jie akivaizdžiai kreipė į juos daugiau dėmesio. Tačiau pirmieji kūdikių žodžiai yra tokie patys visame pasaulyje. „Mama“ ir „tėtis“ – lengva ištarti visomis kalbomis!