Pasikalbėjimų knygelė

lt Pramogos vakare   »   da Gå ud om aftenen

44 [keturiasdešimt keturi]

Pramogos vakare

Pramogos vakare

44 [fireogfyrre]

Gå ud om aftenen

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių danų Žaisti Daugiau
Ar čia yra diskoteka? Er her-e-----ko-ek? E- h-- e- d-------- E- h-r e- d-s-o-e-? ------------------- Er her et diskotek? 0
Ar čia yra naktinis klubas? E----- en na-k---? E- h-- e- n------- E- h-r e- n-t-l-b- ------------------ Er her en natklub? 0
Ar čia yra smuklė? Er-h-r ------ts-us? E- h-- e- v-------- E- h-r e- v-r-s-u-? ------------------- Er her et værtshus? 0
Ką šiandien vakare yra teatre? H-ad går -er-i-t--tr-- --aft--? H--- g-- d-- i t------ i a----- H-a- g-r d-r i t-a-r-t i a-t-n- ------------------------------- Hvad går der i teatret i aften? 0
Ką šiandien vakare yra kine? Hv-d g-r -e--i--io----en --af-en? H--- g-- d-- i b-------- i a----- H-a- g-r d-r i b-o-r-f-n i a-t-n- --------------------------------- Hvad går der i biografen i aften? 0
Ką šiandien vakare rodys per televizorių? H-a---- -e- i f--rn---et - a----? H--- e- d-- i f--------- i a----- H-a- e- d-r i f-e-n-y-e- i a-t-n- --------------------------------- Hvad er der i fjernsynet i aften? 0
Ar dar yra bilietų į teatrą? E- -er-s-adig -il-ette----l-t-atr--? E- d-- s----- b-------- t-- t------- E- d-r s-a-i- b-l-e-t-r t-l t-a-r-t- ------------------------------------ Er der stadig billetter til teatret? 0
Ar dar yra bilietų į kiną? Er --r-st--ig---lle--er --- -io-----n? E- d-- s----- b-------- t-- b--------- E- d-r s-a-i- b-l-e-t-r t-l b-o-r-f-n- -------------------------------------- Er der stadig billetter til biografen? 0
Ar dar yra bilietų į futbolo varžybas? E---e-----d-------e--er-ti-----bo----m---? E- d-- s----- b-------- t-- f------------- E- d-r s-a-i- b-l-e-t-r t-l f-d-o-d-a-p-n- ------------------------------------------ Er der stadig billetter til fodboldkampen? 0
(Aš) norėčiau sėdėti pačiame gale. J---v-l g-r-------e-b----st. J-- v-- g---- s---- b------- J-g v-l g-r-e s-d-e b-g-r-t- ---------------------------- Jeg vil gerne sidde bagerst. 0
(Aš) norėčiau sėdėti kur nors viduryje. J-g-v-l---rne s---- -t-eller-a---- --e--i----t-n. J-- v-- g---- s---- e- e---- a---- s--- i m------ J-g v-l g-r-e s-d-e e- e-l-r a-d-t s-e- i m-d-e-. ------------------------------------------------- Jeg vil gerne sidde et eller andet sted i midten. 0
(Aš) norėčiau sėdėti pačiame priekyje. J---v-l-gern--s-dd--alle-f-----t. J-- v-- g---- s---- a------------ J-g v-l g-r-e s-d-e a-l-r-o-r-s-. --------------------------------- Jeg vil gerne sidde allerforrest. 0
Ar galite man ką nors pasiūlyti? Ka- d----befal- mi- -o--t? K-- d- a------- m-- n----- K-n d- a-b-f-l- m-g n-g-t- -------------------------- Kan du anbefale mig noget? 0
Kada prasideda spektaklis / seansas? Hv-r-å- -egy-der f---stil---gen? H------ b------- f-------------- H-o-n-r b-g-n-e- f-r-s-i-l-n-e-? -------------------------------- Hvornår begynder forestillingen? 0
Ar galite man nupirkti bilietą? K-n-du---af-e-mi-------llet? K-- d- s----- m-- e- b------ K-n d- s-a-f- m-t e- b-l-e-? ---------------------------- Kan du skaffe mit en billet? 0
Ar čia netoliese yra golfo aikštė? Er-de- en g---bane i--ærh--en? E- d-- e- g------- i n-------- E- d-r e- g-l-b-n- i n-r-e-e-? ------------------------------ Er der en golfbane i nærheden? 0
Ar čia netoliese yra teniso aikštė? Er---r-e---en-i-ban- i n--hed-n? E- d-- e- t--------- i n-------- E- d-r e- t-n-i-b-n- i n-r-e-e-? -------------------------------- Er der en tennisbane i nærheden? 0
Ar čia netoliese yra uždaras baseinas? Er de---- -v-m---al --n--h-d-n? E- d-- e- s-------- i n-------- E- d-r e- s-ø-m-h-l i n-r-e-e-? ------------------------------- Er der en svømmehal i nærheden? 0

Maltiečių kalba

Daugelis europiečių, norinčių patobulinti anglų kalbą, keliauja į Maltą. Taip yra todėl, kad anglų kalba yra oficiali Europos mikrovalstyvių kalba. O Malta žinoma dėl daugelio savo kalbų mokyklų. Tačiau lingvistams ši šalis įdomi ne dėl to. Jie domisi Malta dėl kitos priežasties. Maltos republika turi kitą oficialią kalbą – maltiečių. Ta kalba susikūrė iš arabų dialekto. Todėl maltiečių kalba yra vienintelė semitinė kalba Europoje. Sintaksė ir fonologija vis dėlto skiriasi nuo arabų kalbos. Maltiečių kalba taip pat naudoja lotyniškas raides. Tačiau maltiečių abėcėlėje yra kelios ypatingos raidės. Taip pat joje nėra raidžių c ir y . Maltiečių žodyne nemažai elementų iš kitų kalbų. Be arabų, didelę įtaką daro italų ir anglų kalbos. Tačiau taip pat jai įtaką darė finikiečių ir kartaginiečių kalbos. Todėl kai kurie tyrinėtojai maltiečių kalba vadina arabų kreolų kalba. Per visą savo istoriją Malta buvo okupuota įvairių valstybių. Daugelis jų paliko savo žymes Maltos, Gozo ir Komino salose. Ilgą laiką maltiečių kalba buvo tik šnekamoji kalba. Tačiau ji visada išliko gimtąja „tikrųjų“ maltiečių šeima. Ji irgi buvo perduodama tik žodžiu. Tik XIX a. žmonės pradėjo šia kalba rašyti. Šiandien šia kalba kalba apie 330 tūkst. žmonių. Nuo 2004 m. Malta priklauso Europos Sąjungai. Tad maltiečių kalba yra viena iš oficialių Europos kalbų. Tačiau maltiečiams kalba yra tiesiog jų kultūros dalis. Jie būna labai patenkinti, kai užsieniečiai nori išmokti maltiečių kalbą. Maltoje iš tiesų yra pakankamai daug kalbų mokyklų...