Я - а--о--- з---ў-я-/-за-я-ася-с-рф----м.
Я б а______ з______ / з_______ с_________
Я б а-в-т-а з-н-ў-я / з-н-л-с- с-р-і-г-м-
-----------------------------------------
Я б ахвотна заняўся / занялася сёрфінгам. 0 Y- - a-hv-t---za-y--s-a ---a-y--asya-se--іn-a-.Y_ b a_______ z________ / z_________ s_________Y- b a-h-o-n- z-n-a-s-a / z-n-a-a-y- s-r-і-g-m------------------------------------------------Ya b akhvotna zanyausya / zanyalasya serfіngam.
Я-- а--от-а-------- /-пан-рала.
Я б а______ п______ / п________
Я б а-в-т-а п-н-р-ў / п-н-р-л-.
-------------------------------
Я б ахвотна паныраў / панырала. 0 Ya-b-ak-vot----an-ra- --pan-ral-.Y_ b a_______ p______ / p________Y- b a-h-o-n- p-n-r-u / p-n-r-l-.---------------------------------Ya b akhvotna panyrau / panyrala.
Я - ахвотн- п-------я -------алася--а во-н---лы--х.
Я б а______ п________ / п_________ н_ в_____ л_____
Я б а-в-т-а п-к-т-ў-я / п-к-т-л-с- н- в-д-ы- л-ж-х-
---------------------------------------------------
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах. 0 Y----akhvo----p-k-t-usya / p-k-talas---n---odn--h---zhakh.Y_ b a_______ p_________ / p__________ n_ v______ l_______Y- b a-h-o-n- p-k-t-u-y- / p-k-t-l-s-a n- v-d-y-h l-z-a-h-----------------------------------------------------------Ya b akhvotna pakatausya / pakatalasya na vodnykh lyzhakh.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
(Aš] norėčiau plaukti vandens slidėmis.
Я б ахвотна пакатаўся / пакаталася на водных лыжах.
Ya b akhvotna pakatausya / pakatalasya na vodnykh lyzhakh.
Я-т-л----п--а----ец.
Я т_____ п__________
Я т-л-к- п-ч-т-о-е-.
--------------------
Я толькі пачатковец. 0 Y----l’k- -a---tk-ve--.Y_ t_____ p____________Y- t-l-k- p-c-a-k-v-t-.-----------------------Ya tol’kі pachatkovets.
У-мяне----эд------ове-ь.
У м___ с______ ў________
У м-н- с-р-д-і ў-р-в-н-.
------------------------
У мяне сярэдні ўзровень. 0 U-my------ar--nі-u-r---n-.U m____ s_______ u________U m-a-e s-a-e-n- u-r-v-n-.--------------------------U myane syarednі uzroven’.
Я - -эты- -ж- --збі-аю--.
Я ў г____ у__ р__________
Я ў г-т-м у-о р-з-і-а-с-.
-------------------------
Я ў гэтым ужо разбіраюся. 0 Y--u g-tym uzh--r---і--y-s--.Y_ u g____ u___ r____________Y- u g-t-m u-h- r-z-і-a-u-y-.-----------------------------Ya u getym uzho razbіrayusya.
Ці ёс---у--я---з -а--й л--ы?
Ц_ ё___ у ц___ з с____ л____
Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-?
----------------------------
Ці ёсць у цябе з сабой лыжы? 0 Ts- y-s--- u tsy----z sa-o- --zh-?T__ y_____ u t_____ z s____ l_____T-і y-s-s- u t-y-b- z s-b-y l-z-y-----------------------------------Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhy?
Argi (tu] turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus?
Ці ёс---у ц-б- - ----й л-ж-ы-а-утак?
Ц_ ё___ у ц___ з с____ л____ а______
Ц- ё-ц- у ц-б- з с-б-й л-ж-ы а-у-а-?
------------------------------------
Ці ёсць у цябе з сабой лыжны абутак? 0 Ts- ----s----t-y----z-saboy--yz-ny abu-ak?T__ y_____ u t_____ z s____ l_____ a______T-і y-s-s- u t-y-b- z s-b-y l-z-n- a-u-a-?------------------------------------------Tsі yosts’ u tsyabe z saboy lyzhny abutak?
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Argi (tu] turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus?
Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“.
Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba.
Jie taip pat geriau perduoda emocijas.
Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių.
Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba.
Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje.
Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą.
Kalbant reikia daugiau žodžių.
Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu.
Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą.
Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius.
Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos.
Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis.
Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius.
Tačiau filmo žinia nėra konkreti.
Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus.
Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia.
Geras to pavyzdys – piktogramos.
Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai.
Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma.
Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma.
Joje vaizduojama perbraukta cigaretė.
Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį.
Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti.
Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai.
Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą.
Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių.
Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.