Pasikalbėjimų knygelė

lt ko prašyti   »   ku asking for something

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

ko prašyti

74 [heftê û çar]

asking for something

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Ar galite man apkirpti plaukus? H-n ê---k-r-b-n ---- --- --rt -i-in? H-- ê b-------- p--- m-- k--- b----- H-n ê b-k-r-b-n p-r- m-n k-r- b-k-n- ------------------------------------ Hûn ê bikaribin porê min kurt bikin? 0
Prašau nenukirpti per trumpai. Bi-- kur-----e, j----r--a--we -e. B--- k--- n---- j- k----- x-- r-- B-l- k-r- n-b-, j- k-r-m- x-e r-. --------------------------------- Bila kurt nebe, ji kerema xwe re. 0
Prašau truputį trumpiau. Hi----d-n-j- --rt--ji -e-e----w--re. H---- d-- j- k---- j- k----- x-- r-- H-n-k d-n j- k-r-, j- k-r-m- x-e r-. ------------------------------------ Hinek din jî kurt, ji kerema xwe re. 0
Ar galite išryškinti nuotraukas? Hûn-ê bik-ri--n-wên-y-n -erbixi-. H-- ê b-------- w------ d-------- H-n ê b-k-r-b-n w-n-y-n d-r-i-i-. --------------------------------- Hûn ê bikaribin wêneyan derbixin. 0
Nuotraukos yra kompaktiniame diske. W--e--i-C-y- -- ne. W--- d- C--- d- n-- W-n- d- C-y- d- n-. ------------------- Wêne di CDyê de ne. 0
Nuotraukos yra fotoaparate. Wê-e d--q--e--yê de ne. W--- d- q------- d- n-- W-n- d- q-m-r-y- d- n-. ----------------------- Wêne di qamerayê de ne. 0
Ar galite sutaisyti laikrodį? Hûn-----k----i-----t- ---î---iki-. H-- ê b-------- s---- t---- b----- H-n ê b-k-r-b-n s-e-ê t-m-r b-k-n- ---------------------------------- Hûn ê bikaribin saetê temîr bikin. 0
Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. C---ş-k-s----. C-- ş--------- C-m ş-k-s-i-e- -------------- Cam şikestiye. 0
Baterija tuščia. Pî- qed--- y-. P-- q----- y-- P-l q-d-y- y-. -------------- Pîl qediya ye. 0
Ar galite išlyginti marškinius? Hû--ê-b-karibin ---asî-utî bi---? H-- ê b-------- k----- u-- b----- H-n ê b-k-r-b-n k-r-s- u-î b-k-n- --------------------------------- Hûn ê bikaribin kirasî utî bikin? 0
Ar galite išvalyti kelnes? H-n-ê ----------şa-- p-qi---ik--? H-- ê b-------- ş--- p---- b----- H-n ê b-k-r-b-n ş-l- p-q-j b-k-n- --------------------------------- Hûn ê bikaribin şalî paqij bikin? 0
Ar galite sutaisyti batus? Hû- --bik-r-bin -ol-n temî- -----? H-- ê b-------- s---- t---- b----- H-n ê b-k-r-b-n s-l-n t-m-r b-k-n- ---------------------------------- Hûn ê bikaribin solan temîr bikin? 0
Ar galite man duoti ugnies? H----ika--n--g-- b---n-mi-? H-- d------ a--- b---- m--- H-n d-k-r-n a-i- b-d-n m-n- --------------------------- Hûn dikarin agir bidin min? 0
Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? Ş-x-t ---- -r-e--a--- h-ye? Ş---- a--- a------ w- h---- Ş-x-t a-j- a-b-ş-a w- h-y-? --------------------------- Şixat anjî arbeşka we heye? 0
Ar turite peleninę? Xw-l-d---a we-h---? X--------- w- h---- X-e-î-a-k- w- h-y-? ------------------- Xwelîdanka we heye? 0
Ar rūkote cigarus? Hûn pû-o -ikê-in? H-- p--- d------- H-n p-r- d-k-ş-n- ----------------- Hûn pûro dikêşin? 0
Ar rūkote cigaretes? H-n ci-ar--dik--in? H-- c----- d------- H-n c-x-r- d-k-ş-n- ------------------- Hûn cixarê dikêşin? 0
Ar rūkote pypkę? H-n----û-ê -ik-şi-? H-- q----- d------- H-n q-l-n- d-k-ş-n- ------------------- Hûn qelûnê dikêşin? 0

Mokymasis ir skaitymas

Mokymasis ir skaitymas yra neatsiejami dalykai. Žinoma, tai ypač akivaizdu mokantis užsienio kalbos. Norintieji gerai išmokti naujos kalbos, turi daug skaityti. Skaitant užsienio literatūrą, apdorojami ištisi sakiniai. Mūsų smegenys mokosi žodyną ir gramatiką kontekste. Tai padeda lengviau išsaugoti naują medžiagą. Mūsų atminčiai sunkiau prisiminti pavienius žodžius. Skaitydami sužinome, kokias reikšmes gali turėti tam tikri žodžiai. Taip išsivysto pojūtis naujai kalbai. Žinoma, reikėtų rinktis nesudėtingą užsienio literatūrą. Šiuolaikiniai apsakymai arba detektyvai neretai tampa puikia pramoga. Dienraščiai turi tą privalumą, kad juose pateikiama naujausia informacija. Taip pat mokymuisi tinka vaikiškos knygos arba komiksai. Paveikslėliai padeda geriau suprasti naują kalbą. Nesvarbu, kokią literatūrą pasirinksite – ji turi būti įdomi! Istorijoje turėtų būti daug veiksmo – tai leidžia varijuoti kalbai. Jei nieko nerasite, galite pasinaudoti specialiais vadovėliais. Galima įsigyti daug knygų su paprastais pradedančiųjų lygio tekstais. Svarbu skaitant nuolatos naudoti žodyną. Kai tik nesuprantate kokio žodžio – pasitikrinkite. Skaitymas suaktyvina smegenis ir taip greičiau mokomasi. Visus nesuprantamus žodžius reikia surinkti į vieną vietą. Taip bus galima juos dažniau pasikartoti. Taip pat naudinga tekste pasižymėti nesuprantamus žodžius. Tada kitąkart juos iškart atpažinsite. Mokysitės daug greičiau, jei kasdien skaitysite užsienio kalbos tekstus. Mat mūsų smegenys gana greitai išmoksta imituoti naują kalbą. Gali nutikti ir taip, kad galiausiai net mąstysite užsienio kalba…