Pasikalbėjimų knygelė

lt Geležinkelio stotyje   »   ku At the train station

33 [trisdešimt trys]

Geležinkelio stotyje

Geležinkelio stotyje

33 [sî û sê]

At the train station

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Berlyną? Tr--- b- y- B------ k---- r-----? Trêna bê ya Berlînê kengî radibe? 0
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Paryžių? Tr--- b- y- P----- k---- r-----? Trêna bê ya Parîsê kengî radibe? 0
Kada važiuoja artimiausias / sekantis traukinys į Londoną? Tr--- b- y- L------ k---- r-----? Trêna bê ya Londonê kengî radibe? 0
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Varšuvą? Tr--- W-------- d- s--- ç---- d- r-----? Trêna Warşovayê di saet çenda de radibe? 0
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Stokholmą? Tr--- S--------- d- s--- ç---- d- r-----? Trêna Stockholmê di saet çenda de radibe? 0
Kelintą valandą važiuoja traukinys į Budapeštą? Tr--- B-------- d- s--- ç---- d- r-----? Trêna Budapestê di saet çenda de radibe? 0
Norėčiau (vieno) bilieto į Madridą. Ez j- b- M------ b------- d-------. Ez ji bo Madrîdê bilêtekê dixwazim. 0
Norėčiau (vieno) bilieto į Prahą. Ji P---- r- b------- d-------? Ji Pragê re bilêtekê dixwazim? 0
Norėčiau (vieno) bilieto į Berną. Ji B---- r- b------- d-------. Ji Bernê re bilêtekê dixwazim. 0
Kada traukinys atvyksta į Vieną? Tr-- k---- d------- V-------? Trên kengî digihîje Vîyenayê? 0
Kada traukinys atvyksta į Maskvą? Tr-- k---- d------- M------? Trên kengî digihîje Moskowê? 0
Kada traukinys atvyksta į Amsterdamą? Tr-- k---- d------- A---------? Trên kengî digihîje Amsterdamê? 0
Ar reikės persėsti (į kitą traukinį)? Di-- e- v-------- a- n-? Divê ez veguhêzim an na? 0
Iš kurio kelio išvyksta traukinys? Tr-- j- k---- p----- r-----? Trên ji kîjan peronê radibe? 0
Ar traukinyje yra miegamasis vagonas? Di t---- d- w------ b- n---- h---? Di trênê de wagonên bi nivîn hene? 0
(Aš) norėčiau bilieto į Briuselį, tik į vieną pusę. Ez j- b- B------- t--- b----- ç----- d-------. Ez ji bo Brukselê tenê bilêta çûyinê dixwazim. 0
Norėčiau grįžtamojo bilieto į Kopenhagą. Ji b- K-------- b------- v------- d------- . Ji bo Kopenhagê bilêteke vegerînê dixwazim . 0
Kiek kainuoja vieta miegamajame vagone? Bi---- c----- d- w------- b- n---- d- ç---- e? Bihayê cihekî di wagoneke bi nivîn de çiqas e? 0

Kalbos pokyčiai

Pasaulis, kuriame gyvename, keičiasi sulig kiekviena diena. Todėl ir mūsų kalba nestovi vietoje. Ji vystosi kartu su mumis ir todėl yra dinamiška. Pokyčiai gali paveikti visas kalbos sritis. Jie gali paveikti įvairius aspektus. Fonologiniai pokyčiai daro įtaką kalbos garsų sistemai. Vykstant semantiniams pokyčiams, kinta žodžių prasmė. Leksiniai pokyčiai veikia žodyną. Gramatiniai pokyčiai – gramatines konstrukcijas. Lingvistinių pokyčių priežastys gali būti įvairios. Neretai jos yra ekonominės. Kalbėtojai ir rašytojai nori taupyti laiką ir pastangas. Todėl jie supaprastina savo kalbą. Kalbų pokyčius taip pat gali skatinti inovacijos. Pavyzdžiui, kai tenka pavadinti naujai išrastus dalykus. Jiems reikalingi nauji pavadinimai, tad atsiranda naujų žodžių. Kalbų pokyčiai paprastai nėra planuojami. Tai natūralus ir savaime vykstantis procesas. Tačiau kalbėtojai taip pat gali savo kalba varijuoti sąmoniningai. Taip elgiamasi norint pasiekti tam tikrą efektą. Pokyčius taip pat skatina svetimų kalbų įtaka. Tai ypač akivaizdu globalizacijos laikais. Anglų kalba – tai labiausiai kitas kalbas veikianti kalba. Angliškų žodžių galima rasti beveik kiekvienoje kalboje. Jie vadinami anglicizmais. Kalbos pokyčiai buvo kritikuojami, jų buvo bijoma jau nuo senovės laikų. Tuo pat metu kalbos pokyčiai yra teigiamas požymis. Tie pokyčiai įrodo, kad mūsų kalba yra gyva – kaip ir mes!