Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 1   »   ku Questions – Past tense 1

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Klausimai — praeitis 1

85 [heştê û pênc]

Questions – Past tense 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Kiek (jūs) išgėrėte? W------s v--w--? W- ç---- v------ W- ç-q-s v-x-a-? ---------------- We çiqas vexwar? 0
Kiek (jūs) dirbote? Hû--ç-q----e----n? H-- ç---- x------- H-n ç-q-s x-b-t-n- ------------------ Hûn çiqas xebitîn? 0
Kiek (jūs) parašėte? W- ---as-ni--s-? W- ç---- n------ W- ç-q-s n-v-s-? ---------------- We çiqas nivîsî? 0
Kaip (jūs) miegojote? H-n ç--a-r-ke-in. H-- ç--- r------- H-n ç-w- r-k-t-n- ----------------- Hûn çawa raketin. 0
Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? W--e-m-n--a-a --? W- e---- ç--- d-- W- e-m-n ç-w- d-? ----------------- We ezmûn çawa da? 0
Kaip (jūs) radote kelią? W- --wa--ê---t? W- ç--- r- d--- W- ç-w- r- d-t- --------------- We çawa rê dît? 0
Su kuo (jūs) kalbėjote? Hûn-b--kî/- -e ---v-n? H-- b- k--- r- a------ H-n b- k-/- r- a-i-î-? ---------------------- Hûn bi kî/ê re axivîn? 0
Su kuo (jūs) susitarėte? W- bi--î/- ------d------ --v? W- b- k--- r- r------ d- h--- W- b- k-/- r- r-n-e-û d- h-v- ----------------------------- We bi kî/ê re randevû da hev? 0
Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? W- bi---/------ojbûn p-------r? W- b- k--- r- r----- p---- k--- W- b- k-/- r- r-j-û- p-r-z k-r- ------------------------------- We bi kî/ê re rojbûn pîroz kir? 0
Kur (jūs) buvote? Hûn li -- ---? H-- l- k- b--- H-n l- k- b-n- -------------- Hûn li kû bûn? 0
Kur (jūs) gyvenote? Hûn -- -û--û-i-t-n? H-- l- k- r-------- H-n l- k- r-n-ş-i-? ------------------- Hûn li kû rûniştin? 0
Kur (jūs) dirbote? Hû- -- kû--ebi--n? H-- l- k- x------- H-n l- k- x-b-t-n- ------------------ Hûn li kû xebitîn? 0
Ką (jūs) pasiūlėte? W- çi--êş-i-ar k-r? W- ç- p------- k--- W- ç- p-ş-i-a- k-r- ------------------- We çi pêşniyar kir? 0
Ką (jūs) valgėte? We -- xwar? W- ç- x---- W- ç- x-a-? ----------- We çi xwar? 0
Ką (jūs) sužinojote? Hû- ç- --- --n? H-- ç- f-- b--- H-n ç- f-r b-n- --------------- Hûn çi fêr bûn? 0
Kokiu greičiu (jūs) važiavote? Hû- -i--s---i-e--ç--? H-- ç----- b---- ç--- H-n ç-q-s- b-l-z ç-n- --------------------- Hûn çiqasî bilez çûn? 0
Kaip ilgai (jūs) skridote? H-n-ç----î -i-i-an? H-- ç----- f------- H-n ç-q-s- f-r-y-n- ------------------- Hûn çiqasî firiyan? 0
Kaip aukštai (jūs) iššokote? We --e --q-s- -i---r -- avê-? W- x-- ç----- j- j-- d- a---- W- x-e ç-q-s- j- j-r d- a-ê-? ----------------------------- We xwe çiqasî ji jor de avêt? 0

Afrikiečių kalbos

Afrikoje gausu skirtingų kalbų. Tokios kalbų įvairovės neturi joks kitas kontinentas. Afrikiečių kalbų įvairovė išties įspūdinga. Manoma, kad Afrikoje iš viso yra apie 2000 kalbų. Tačiau visos tos kalbos nėra panašios! Netgi atvirkščiai – jos yra visiškai skirtingos! Afrikos kalbos priklauso keturioms skirtingoms kalbų šeimoms. Kai kurios Afrikos kalbos turi unikalių savybių. Pavyzdžiui, jos turi tokių garsų, kurių nemoka atkartoti užsieniečiai. Afrikoje šalių sienos nevisada atitinka kalbų sienas. Kai kuriuose regionuose apstu skirtingų kalbų. Pavyzdžiui, Tanzanijoje, kalbama kalbomis iš visų keturių kalbų šeimų. Afrikansas yra išimtis tarp Afrikos kalbų. Ši kalba atsirado kolonijiniais metais. Tada vyko bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kontinentų. Jie atvyko iš Afrikos, Europos ir Azijos. Po šių susitikimų susikūrė nauja kalba. Afrikanso kalboje pastebima daugelio kalbų įtaka. Tačiau artimiausia ji yra olandų kalbai. Šiandien afrikanso kalba daugiausia kalbama Pietų Afrikoje ir Namibijoje. Pati neįprasčiausia Afrikos kalba yra būgnų kalba. Bet kokia žinutė teoriškai gali būti išsiųsta grojant būgnais. Būgnais perduodamos toninės kalbos. Žodžių ir skiemenų reikšmė priklauso nuo tono aukščio. Tai reiškia, kad toną tenka imituoti ir būgnais. Būgnų kalbą supranta net Afrikos vaikai. Be to, ji labai efektyvi… Ji gali būti išgirsta net už 12 kilometrų!