Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 4   »   ku At the restaurant 4

32 [trisdešimt du]

Restorane 4

Restorane 4

32 [sî û du]

At the restaurant 4

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu. P-rsi----- k------- qe--n------k-t-ap. P--------- k------- q------ b- k------ P-r-i-o-e- k-r-o-ê- q-l-n-î b- k-t-a-. -------------------------------------- Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap. 0
Ir dvi porcijas su majonezu. û-d---eb -- -a-o-ez. û d- h-- b- m------- û d- h-b b- m-y-n-z- -------------------- û du heb bi mayonez. 0
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis. Û -ê ----n -î-sosîs-n --r-ş--. Û s- h---- j- s------ b------- Û s- h-b-n j- s-s-s-n b-r-ş-î- ------------------------------ Û sê hebên jî sosîsên biraştî. 0
Kokių daržovių turite? Ç----re-z---eyên -e -e--? Ç- c--- z------- w- h---- Ç- c-r- z-w-e-ê- w- h-n-? ------------------------- Çi cure zewzeyên we hene? 0
Ar turite pupelių / pupų? F--ûli--n-w--he-e? F-------- w- h---- F-s-l-y-n w- h-n-? ------------------ Fasûliyên we hene? 0
Ar turite žiedinių kopūstų? Gu---l-m- we-----? G-------- w- h---- G-l-e-e-a w- h-y-? ------------------ Gulkelema we heye? 0
(Aš) mėgstu kukurūzus. E------warin- --ri- h-z d---m. E- j- x------ g---- h-- d----- E- j- x-a-i-a g-r-s h-z d-k-m- ------------------------------ Ez ji xwarina garis hez dikim. 0
(Aš) mėgstu agurkus. Ez-ji xw--ina--i-êr-hez--i--m. E- j- x------ x---- h-- d----- E- j- x-a-i-a x-y-r h-z d-k-m- ------------------------------ Ez ji xwarina xiyêr hez dikim. 0
(Aš) mėgstu pomidorus. E- j--xw-r-na --c-nên --- hez -i-i-. E- j- x------ b------ s-- h-- d----- E- j- x-a-i-a b-c-n-n s-r h-z d-k-m- ------------------------------------ Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim. 0
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus? H---j-----ri-- q-radê-----di--n? H-- j- x------ q----- h-- d----- H-n j- x-a-i-a q-r-d- h-z d-k-n- -------------------------------- Hûn ji xwarina quradê hez dikin? 0
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus? Hûn----xw--ina-ti--î-a ---e----jî---z----in? H-- j- x------ t------ k------ j- h-- d----- H-n j- x-a-i-a t-r-î-a k-l-m-n j- h-z d-k-n- -------------------------------------------- Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin? 0
Ar mėgstate ir lęšius? Hûn--î -i--warina -î---n---z --k--? H-- j- j- x------ n----- h-- d----- H-n j- j- x-a-i-a n-s-a- h-z d-k-n- ----------------------------------- Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin? 0
Ar mėgsti ir morkas? Tu-jî -- --ari-a -ê-e-an-h-z d--î? T- j- j- x------ g------ h-- d---- T- j- j- x-a-i-a g-z-r-n h-z d-k-? ---------------------------------- Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî? 0
Ar mėgsti ir brokolius? Tu -- ji-xw---na-bi-o---- h-- --kî? T- j- j- x------ b------- h-- d---- T- j- j- x-a-i-a b-r-k-l- h-z d-k-? ----------------------------------- Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî? 0
Ar mėgsti ir paprika? T---- -i x--r-na î-o-ê--ez-di--? T- j- j- x------ î---- h-- d---- T- j- j- x-a-i-a î-o-ê h-z d-k-? -------------------------------- Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî? 0
(Aš) nemėgstu svogūnų. Ez j- pîvaz-n--ez-n-kim. E- j- p------ h-- n----- E- j- p-v-z-n h-z n-k-m- ------------------------ Ez ji pîvazan hez nakim. 0
(Aš) nemėgstu alyvuogių. Ez-he----yt-nan-hez -aki-. E- h-- z------- h-- n----- E- h-j z-y-û-a- h-z n-k-m- -------------------------- Ez hej zeytûnan hez nakim. 0
(Aš) nemėgstu grybų. Ez -ej-kiva-k-n h-z -a---. E- h-- k------- h-- n----- E- h-j k-v-r-a- h-z n-k-m- -------------------------- Ez hej kivarkan hez nakim. 0

Toninės kalbos

Daugelis visame pasaulyje naudojamų kalbų yra toninės. Jomis kalbant svarbus tono aukštis. Jis nusprendžia žodžių ar skiemenų reikšmę. Todėl tonas yra smarkiai susijęs su žodžiu. Daugelis Azijos kalbų yra toninės. Pavyzdžiui: kinų, tajų ir vietnamiečių kalbos. Daugeliu toninių kalbama Afrikoje. Taip pat ir Amerikos indėnų kalbos yra toninės. Dauguma indoeuropiečių kalbų turi toninių elementų. Tai, pavyzdžiui, būdinga švedų ir serbų kalboms. Skirtingose kalbose tonų skaičius varijuoja. Kinų kalboje išskiriami keturi skirtingi tonai. Todėl skiemuo ma gali turėti keturias reikšmes. Jis gali reikšti „mama“, „kanapė“, „arklys“ arba „tuščiai kalbėti“. Įdomu tai, kad toninės kalbos taip pat veikia mūsų klausą. Tai įrodė absoliučios klausos tyrimai. Absoliuti klausa – tai gebėjimas tiksliai įdentifikuoti išsgirstus tonus. Absoliuti klausa Europoje ar Šiaurės Amerikoje yra sutinkama gana retai. Mažiau nei 1 iš 10 000 žmonių turi tokią klausą. Visai kitaip yra su gimtakalbiais kinais. Kinijoje 9 kartus daugiau žmonių turi tokį sugebėjimą. Visi kūdikystėje turėjome šį ypatingą sugebėjimą. Juo naudojomės tam, kad išmoktume teisingai kalbėti. Deja, bet dauguma vėliau šį gebėjimą praranda. Tonacija taip pat svarbi muzikoje. Ypač tose kultūose, kuriose kalbama tonine kalba. Ten tenka labai tiksliai laikytis melodijos. Kitaip graži meilės daina gali virsti absurdiška!