Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   ku At the zoo

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [çil û sê]

At the zoo

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Ba-ç--ê--jalan-li w-r e. B------ a----- l- w-- e- B-x-e-ê a-a-a- l- w-r e- ------------------------ Baxçeyê ajalan li wir e. 0
Ten (yra) žirafos. C--hê---r l--w---i-. C-------- l- w-- i-- C-n-ê-t-r l- w-r i-. -------------------- Canhêştir li wir in. 0
Kur (yra) lokiai / meškos? Hi-ç-li -û n--. H--- l- k- n--- H-r- l- k- n-?- --------------- Hirç li kû ne?. 0
Kur (yra) drambliai? Fî--l- k- --? F-- l- k- n-- F-l l- k- n-? ------------- Fîl li kû ne? 0
Kur (yra) gyvatės? Mar li--- -e? M-- l- k- n-- M-r l- k- n-? ------------- Mar li kû ne? 0
Kur (yra) liūtai? Şêr--i -- n-? Ş-- l- k- n-- Ş-r l- k- n-? ------------- Şêr li kû ne? 0
(Aš) turiu fotoaparatą. M-k--eya -ê--y-- -- min ----ey-. M------- w------ y- m-- j- h---- M-k-n-y- w-n-y-n y- m-n j- h-y-. -------------------------------- Makîneya wêneyan ya min jî heye. 0
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. Kame-ay- min-- ---ma- jî----e. K------- m-- a f----- j- h---- K-m-r-y- m-n a f-l-a- j- h-y-. ------------------------------ Kameraya min a fîlman jî heye. 0
Kur (yra) baterija? P-lek-l- -- -e? P---- l- k- y-- P-l-k l- k- y-? --------------- Pîlek li kû ye? 0
Kur (yra) pingvinai? P--g-e- -i -- n-? P------ l- k- n-- P-n-u-n l- k- n-? ----------------- Penguen li kû ne? 0
Kur (yra) kengūros? Qa-gir---i k----? Q------ l- k- n-- Q-n-i-û l- k- n-? ----------------- Qangirû li kû ne? 0
Kur (yra) raganosiai? G----dan li -û -e? G------- l- k- n-- G-r-e-a- l- k- n-? ------------------ Gergedan li kû ne? 0
Kur (yra) tualetas? Tiwal---l---û---? T------ l- k- y-- T-w-l-t l- k- y-? ----------------- Tiwalet li kû ye? 0
Ten (yra) kavinė. L---- -er--k--e-e- --ye. L- w- d--- k------ h---- L- w- d-r- k-f-y-k h-y-. ------------------------ Li wê derê kafeyek heye. 0
Ten (yra) restoranas. Li-w- derê-rest-r---k h-ye. L- w- d--- r--------- h---- L- w- d-r- r-s-o-a-e- h-y-. --------------------------- Li wê derê restoranek heye. 0
Kur (yra) kupranugariai? H---ir -- kû --? H----- l- k- n-- H-ş-i- l- k- n-? ---------------- Hêştir li kû ne? 0
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Gorîl û-k-rkûvî li-k- --? G---- û k------ l- k- n-- G-r-l û k-r-û-î l- k- n-? ------------------------- Gorîl û kerkûvî li kû ne? 0
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? P-lin--û-tîm--- -- -û---? P----- û t----- l- k- n-- P-l-n- û t-m-e- l- k- n-? ------------------------- Piling û tîmseh li kû ne? 0

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !