Pasikalbėjimų knygelė

lt Poriniai jungtukai   »   ko 이중 접속사

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

Poriniai jungtukai

98 [아흔여덟]

98 [aheun-yeodeolb]

이중 접속사

[ijung jeobsogsa]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti. 그 --은-------, -무-힘들-어-. 그 여-- 아------ 너- 힘----- 그 여-은 아-다-지-, 너- 힘-었-요- ----------------------- 그 여행은 아름다웠지만, 너무 힘들었어요. 0
g-u ye-ha--g-e-n -l-u---w-ssj-man, --omu-h---e----os---oyo. g-- y----------- a---------------- n---- h----------------- g-u y-o-a-n---u- a-e-m-a-o-s-i-a-, n-o-u h-m-e-l-e-s---o-o- ----------------------------------------------------------- geu yeohaeng-eun aleumdawossjiman, neomu himdeul-eoss-eoyo.
Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas. 그 -차- -------- 너무-꽉 -어-. 그 기-- 정-- 왔--- 너- 꽉 찼--- 그 기-는 정-에 왔-만- 너- 꽉 찼-요- ------------------------ 그 기차는 정각에 왔지만, 너무 꽉 찼어요. 0
geu gi--an-un---ong-g-----wa-sj--an,----mu-k-wag-cha----o--. g-- g-------- j---------- w--------- n---- k---- c---------- g-u g-c-a-e-n j-o-g-g-g-e w-s-j-m-n- n-o-u k-w-g c-a-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ geu gichaneun jeong-gag-e wassjiman, neomu kkwag chass-eoyo.
Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus. 그-호텔은-편-했지-,----비쌌어-. 그 호-- 편----- 너- 비---- 그 호-은 편-했-만- 너- 비-어-. --------------------- 그 호텔은 편안했지만, 너무 비쌌어요. 0
geu-hot---eu--p-e---anha---ji--n- ----- --ss--s----o. g-- h-------- p------------------ n---- b------------ g-u h-t-l-e-n p-e-n-a-h-e-s-i-a-, n-o-u b-s-a-s-e-y-. ----------------------------------------------------- geu hotel-eun pyeon-anhaessjiman, neomu bissass-eoyo.
Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu. 그는 -스--기차- - -예요. 그- 버-- 기-- 탈 거--- 그- 버-나 기-를 탈 거-요- ----------------- 그는 버스나 기차를 탈 거예요. 0
g----u- -e---un--gichal-u- -al-g-o----. g------ b------- g-------- t-- g------- g-u-e-n b-o-e-n- g-c-a-e-l t-l g-o-e-o- --------------------------------------- geuneun beoseuna gichaleul tal geoyeyo.
Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte. 그는 오늘-저-이- 내일-아-- -----. 그- 오- 저--- 내- 아-- 올 거--- 그- 오- 저-이- 내- 아-에 올 거-요- ------------------------ 그는 오늘 저녁이나 내일 아침에 올 거예요. 0
g---eun-oneu---e--ye-g--na -ae-l --h-m-- -l --o----. g------ o---- j----------- n---- a------ o- g------- g-u-e-n o-e-l j-o-y-o---n- n-e-l a-h-m-e o- g-o-e-o- ---------------------------------------------------- geuneun oneul jeonyeog-ina naeil achim-e ol geoyeyo.
Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje. 그--우- 집-나---- -물 거--. 그- 우- 집-- 호-- 머- 거--- 그- 우- 집-나 호-에 머- 거-요- --------------------- 그는 우리 집이나 호텔에 머물 거예요. 0
g-un-u- ul- jib---------l-e m-omu--g-o--y-. g------ u-- j------ h------ m----- g------- g-u-e-n u-i j-b-i-a h-t-l-e m-o-u- g-o-e-o- ------------------------------------------- geuneun uli jib-ina hotel-e meomul geoyeyo.
Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai. 그----페--뿐만---- --- -요. 그-- 스----- 아-- 영-- 해-- 그-는 스-인-뿐- 아-라 영-도 해-. ---------------------- 그녀는 스페인어뿐만 아니라 영어도 해요. 0
g-uny-one------p-i--e--pu--an-ani------ng-eo-o -aeyo. g---------- s---------------- a---- y--------- h----- g-u-y-o-e-n s-u-e-n-e-p-u-m-n a-i-a y-o-g-e-d- h-e-o- ----------------------------------------------------- geunyeoneun seupein-eoppunman anila yeong-eodo haeyo.
Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone. 그녀는 -드---만---- 런던-도 살았-요. 그-- 마----- 아-- 런--- 살---- 그-는 마-리-뿐- 아-라 런-에- 살-어-. ------------------------- 그녀는 마드리드뿐만 아니라 런던에도 살았어요. 0
g-u---on-u---adeul-de-p-u-man ani-a l-o---o--e-o sal-ass--oy-. g---------- m---------------- a---- l----------- s------------ g-u-y-o-e-n m-d-u-i-e-p-u-m-n a-i-a l-o-d-o---d- s-l-a-s-e-y-. -------------------------------------------------------------- geunyeoneun madeulideuppunman anila leondeon-edo sal-ass-eoyo.
Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją. 그녀---페인-만-아니라---- -아-. 그-- 스---- 아-- 영-- 알--- 그-는 스-인-만 아-라 영-도 알-요- ---------------------- 그녀는 스페인뿐만 아니라 영국도 알아요. 0
g-u---on-un---upe---p--m-n ---l--ye----gu--o -l-a-o. g---------- s------------- a---- y---------- a------ g-u-y-o-e-n s-u-e-n-p-n-a- a-i-a y-o-g-g-g-o a---y-. ---------------------------------------------------- geunyeoneun seupeinppunman anila yeong-gugdo al-ayo.
Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys. 그- -보--만--니- ---------. 그- 바---- 아-- 게----- 해-- 그- 바-일-만 아-라 게-르-까- 해-. ----------------------- 그는 바보일뿐만 아니라 게으르기까지 해요. 0
ge-n--- ba-oi-ppunm-n-an-l--ge-u--u-i-k-ji----yo. g------ b------------ a---- g------------- h----- g-u-e-n b-b-i-p-u-m-n a-i-a g-e-l-u-i-k-j- h-e-o- ------------------------------------------------- geuneun baboilppunman anila geeuleugikkaji haeyo.
Ji ne tik graži, bet ir protinga. 그녀는-예쁠뿐- 아-- --하기-- 해-. 그-- 예--- 아-- 똑----- 해-- 그-는 예-뿐- 아-라 똑-하-까- 해-. ----------------------- 그녀는 예쁠뿐만 아니라 똑똑하기까지 해요. 0
ge---eo-----ye---ulp---man -n------ogtto-hagikk----ha-yo. g---------- y------------- a---- t---------------- h----- g-u-y-o-e-n y-p-e-l-p-n-a- a-i-a t-o-t-o-h-g-k-a-i h-e-o- --------------------------------------------------------- geunyeoneun yeppeulppunman anila ttogttoghagikkaji haeyo.
Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai. 그녀- --- ------라 -어- -요. 그-- 독-- 할-- 아-- 불-- 해-- 그-는 독-를 할-만 아-라 불-도 해-. ----------------------- 그녀는 독어를 할뿐만 아니라 불어도 해요. 0
g-un--on--n--o----l--l ha---u--a- --i-a--u---od---aeyo. g---------- d--------- h--------- a---- b------- h----- g-u-y-o-e-n d-g-e-l-u- h-l-p-n-a- a-i-a b-l-e-d- h-e-o- ------------------------------------------------------- geunyeoneun dog-eoleul halppunman anila bul-eodo haeyo.
(Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara. 저는-피아노뿐- --라-기-도-못 -요. 저- 피---- 아-- 기-- 못 쳐-- 저- 피-노-만 아-라 기-도 못 쳐-. ---------------------- 저는 피아노뿐만 아니라 기타도 못 쳐요. 0
je-n-un -ian-p-un-a--anila gi---o mo- c-y-o-o. j------ p----------- a---- g----- m-- c------- j-o-e-n p-a-o-p-n-a- a-i-a g-t-d- m-s c-y-o-o- ---------------------------------------------- jeoneun pianoppunman anila gitado mos chyeoyo.
(Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos. 저는--츠-만-아-라-삼바--못 춰요. 저- 왈--- 아-- 삼-- 못 춰-- 저- 왈-뿐- 아-라 삼-도 못 춰-. --------------------- 저는 왈츠뿐만 아니라 삼바도 못 춰요. 0
jeo---n---l-he---u-ma----il- ---bad-------hw--o. j------ w------------- a---- s------ m-- c------ j-o-e-n w-l-h-u-p-n-a- a-i-a s-m-a-o m-s c-w-y-. ------------------------------------------------ jeoneun walcheuppunman anila sambado mos chwoyo.
(Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto. 저는----뿐만 아니라 발레--안--아-요. 저- 오---- 아-- 발-- 안 좋---- 저- 오-라-만 아-라 발-도 안 좋-해-. ------------------------ 저는 오페라뿐만 아니라 발레도 안 좋아해요. 0
jeo-eu- opela---n-an a---a-ba-l--o-an j---ah--yo. j------ o----------- a---- b------ a- j---------- j-o-e-n o-e-a-p-n-a- a-i-a b-l-e-o a- j-h-a-a-y-. ------------------------------------------------- jeoneun opelappunman anila balledo an joh-ahaeyo.
Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi. 당-- -----일-수--더--- -- -예요. 당-- 더 빨- 일--- 더 빨- 끝- 거--- 당-은 더 빨- 일-수- 더 빨- 끝- 거-요- -------------------------- 당신은 더 빨리 일할수록 더 빨리 끝낼 거예요. 0
d-n--i---u- deo -p-l-- i-hals---- -e- pp--li k--u--ael ge-yey-. d---------- d-- p----- i--------- d-- p----- k-------- g------- d-n-s-n-e-n d-o p-a-l- i-h-l-u-o- d-o p-a-l- k-e-t-a-l g-o-e-o- --------------------------------------------------------------- dangsin-eun deo ppalli ilhalsulog deo ppalli kkeutnael geoyeyo.
Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti. 당신은 더-빨--올수록 - 빨- ---예요. 당-- 더 빨- 올-- 더 빨- 갈 거--- 당-은 더 빨- 올-록 더 빨- 갈 거-요- ------------------------ 당신은 더 빨리 올수록 더 빨리 갈 거예요. 0
d-ng-i----- deo -----i--ls--og -e--ppall---a-----ye-o. d---------- d-- p----- o------ d-- p----- g-- g------- d-n-s-n-e-n d-o p-a-l- o-s-l-g d-o p-a-l- g-l g-o-e-o- ------------------------------------------------------ dangsin-eun deo ppalli olsulog deo ppalli gal geoyeyo.
Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą. 사람은-더-나이가 --록, - 편-해--. 사-- 더 나-- 들--- 더 편----- 사-은 더 나-가 들-록- 더 편-해-요- ----------------------- 사람은 더 나이가 들수록, 더 편안해져요. 0
s--am---- de- -aiga -eulsu---, d-o pye----n-----e-y-. s-------- d-- n---- d--------- d-- p----------------- s-l-m-e-n d-o n-i-a d-u-s-l-g- d-o p-e-n-a-h-e-y-o-o- ----------------------------------------------------- salam-eun deo naiga deulsulog, deo pyeon-anhaejyeoyo.

Kalbų mokymasis internetu

Vis daugiau žmonių mokosi užsienio kalbų. Ir vis daugiau jų pasitelkia tam internetą! Mokymasis internetu skiriasi nuo klasikinio kalbų kurso. Ir turi daug privalumų! Vartotojai patys gali nuspręsti, kada nori mokytis. Jie taip pat gali pasirinkti, ką mokytis. Ir tik jie nusprendžia, kiek medžiagos nori išmokti per dieną. Mokantis internetu, vartotojai turėtų daryti tai intuityviai. Tai reiškia, kad jie turėtų mokytis natūraliai. Visai kaip mokosi vaikai arba kaip mokomasi per atostogas. Vartotojai mokosi pasitelkdami imituotas situacijas. Jie patiria skirtingus dalykus skirtingose vietose. Jie patys turi tapti aktyvūs šiame procese. Kai kurios programos reikalauja, kad turėtumėte ausines ir mikrofoną. Pasitelkę įrangą, galite kalbėti su gimtakalbiais. Taip pat galima išsityrinėti savo tarimą. Tokiu būdu nesiliausite tobulėję. Galite kalbėtis su kitais vartotojais. Internetas taip pat leidžia mokytis kelyje. Galite kalbos mokslus pasiimti kartu, kur tik keliausite. Internetiniai kursai nėra prastesni už įprastus. Jei kursai yra puikiai suplanuoti, jie gali būti labai efektyvūs. Tačiau svarbu, kad internetiniai kursai nebūtų pernelyg animuoti. Pernelyg daug animacijos gali blaškyti. Smegenims tenka apdoroti visus gaunamus stimulus. Todėl atmintis gali labai greitai būti apkrauta. Dėl šios priežasties kartais geriau pasimokyti tyliai ir su knyga. Tie kurie naudojasi tiek senais, tiek naujais metodais, tikrai juda į priekį...