Pasikalbėjimų knygelė

lt Poriniai jungtukai   »   el Διπλοί σύνδεσμοι

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

Poriniai jungtukai

98 [ενενήντα οκτώ]

98 [enenḗnta oktṓ]

Διπλοί σύνδεσμοι

[Diploí sýndesmoi]

Galite spustelėti kiekvieną tuščią vietą, kad pamatytumėte tekstą arba:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti. Το τ----- ή--- μ-- ω---- α--- π--- κ---------. Το ταξίδι ήταν μεν ωραίο αλλά πολύ κουραστικό. 0
To t----- ḗ--- m-- ō---- a--- p--- k---------.To taxídi ḗtan men ōraío allá polý kourastikó.
Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas. Το τ---- ή--- μ-- σ--- ώ-- τ-- α--- ή--- γ-----. Το τρένο ήρθε μεν στην ώρα του αλλά ήταν γεμάτο. 0
To t---- ḗ---- m-- s--- ṓ-- t-- a--- ḗ--- g-----.To tréno ḗrthe men stēn ṓra tou allá ḗtan gemáto.
Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus. Το ξ--------- ή--- μ-- ά---- α--- π--- α-----. Το ξενοδοχείο ήταν μεν άνετο αλλά πολύ ακριβό. 0
To x---------- ḗ--- m-- á---- a--- p--- a-----.To xenodocheío ḗtan men áneto allá polý akribó.
Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu. Πα----- ε--- τ- λ-------- ε--- τ- τ----. Παίρνει είτε το λεωφορείο είτε το τρένο. 0
Pa----- e--- t- l--------- e--- t- t----.Paírnei eíte to leōphoreío eíte to tréno.
Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte. Θα έ---- ε--- α---- ε--- α---- π--- π---. Θα έρθει είτε απόψε είτε αύριο πρωί πρωί. 0
Th- é----- e--- a----- e--- a---- p--- p---.Tha érthei eíte apópse eíte aúrio prōí prōí.
Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje. Θα μ----- ε--- σ- ε--- ε--- σ-- ξ---------. Θα μείνει είτε σε εμας είτε στο ξενοδοχείο. 0
Th- m----- e--- s- e--- e--- s-- x----------.Tha meínei eíte se emas eíte sto xenodocheío.
Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai. Μι---- τ--- ι------- ό-- κ-- α------. Μιλάει τόσο ισπανικά όσο και αγγλικά. 0
Mi---- t--- i------- ó-- k-- a------.Miláei tóso ispaniká óso kai angliká.
Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone. Έχ-- ζ---- τ--- σ-- Μ------ ό-- κ-- σ-- Λ------. Έχει ζήσει τόσο στη Μαδρίτη όσο και στο Λονδίνο. 0
Éc--- z---- t--- s-- M------ ó-- k-- s-- L------.Échei zḗsei tóso stē Madrítē óso kai sto Londíno.
Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją. Ξέ--- τ--- τ-- Ι------ ό-- κ-- τ-- Α-----. Ξέρει τόσο την Ισπανία όσο και την Αγγλία. 0
Xé--- t--- t-- I------ ó-- k-- t-- A-----.Xérei tóso tēn Ispanía óso kai tēn Anglía.
Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys. Δε- ε---- μ--- χ---- α--- κ-- τ-------. Δεν είναι μόνο χαζός αλλά και τεμπέλης. 0
De- e---- m--- c----- a--- k-- t-------.Den eínai móno chazós allá kai tempélēs.
Ji ne tik graži, bet ir protinga. Δε- ε---- μ--- ό----- α--- κ-- έ-----. Δεν είναι μόνο όμορφη αλλά και έξυπνη. 0
De- e---- m--- ó------ a--- k-- é-----.Den eínai móno ómorphē allá kai éxypnē.
Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai. Δε- μ----- μ--- γ-------- α--- κ-- γ------. Δεν μιλάει μόνο γερμανικά αλλά και γαλλικά. 0
De- m----- m--- g-------- a--- k-- g------.Den miláei móno germaniká allá kai galliká.
(Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara. Δε- π---- ο--- π---- ο--- κ-----. Δεν παίζω ούτε πιάνο ούτε κιθάρα. 0
De- p---- o--- p---- o--- k------.Den paízō oúte piáno oúte kithára.
(Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos. Δε- ξ--- ν- χ----- ο--- β--- ο--- σ----. Δεν ξέρω να χορεύω ούτε βαλς ούτε σάμπα. 0
De- x--- n- c------ o--- b--- o--- s----.Den xérō na choreúō oúte bals oúte sámpa.
(Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto. Δε- μ-- α----- ο--- η ό---- ο--- τ- μ------. Δεν μου αρέσει ούτε η όπερα ούτε το μπαλέτο. 0
De- m-- a----- o--- ē ó---- o--- t- m------.Den mou arései oúte ē ópera oúte to mpaléto.
Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi. Όσ- π-- γ------ δ--------- τ--- π-- ν---- θ- τ---------. Όσο πιο γρήγορα δουλέψεις, τόσο πιο νωρίς θα τελειώσεις. 0
Ós- p-- g------ d---------- t--- p-- n---- t-- t---------.Óso pio grḗgora doulépseis, tóso pio nōrís tha teleiṓseis.
Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti. Όσ- π-- ν---- έ------ τ--- π-- ν---- θ- μ-------- ν- φ-----. Όσο πιο νωρίς έρθεις, τόσο πιο νωρίς θα μπορέσεις να φύγεις. 0
Ós- p-- n---- é------- t--- p-- n---- t-- m-------- n- p------.Óso pio nōrís értheis, tóso pio nōrís tha mporéseis na phýgeis.
Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą. Όσ- μ-------- κ------ τ--- π-- ν----- γ------. Όσο μεγαλώνει κανείς, τόσο πιο νωθρός γίνεται. 0
Ós- m-------- k------ t--- p-- n------ g------.Óso megalṓnei kaneís, tóso pio nōthrós gínetai.

Kalbų mokymasis internetu

Vis daugiau žmonių mokosi užsienio kalbų. Ir vis daugiau jų pasitelkia tam internetą! Mokymasis internetu skiriasi nuo klasikinio kalbų kurso. Ir turi daug privalumų! Vartotojai patys gali nuspręsti, kada nori mokytis. Jie taip pat gali pasirinkti, ką mokytis. Ir tik jie nusprendžia, kiek medžiagos nori išmokti per dieną. Mokantis internetu, vartotojai turėtų daryti tai intuityviai. Tai reiškia, kad jie turėtų mokytis natūraliai. Visai kaip mokosi vaikai arba kaip mokomasi per atostogas. Vartotojai mokosi pasitelkdami imituotas situacijas. Jie patiria skirtingus dalykus skirtingose vietose. Jie patys turi tapti aktyvūs šiame procese. Kai kurios programos reikalauja, kad turėtumėte ausines ir mikrofoną. Pasitelkę įrangą, galite kalbėti su gimtakalbiais. Taip pat galima išsityrinėti savo tarimą. Tokiu būdu nesiliausite tobulėję. Galite kalbėtis su kitais vartotojais. Internetas taip pat leidžia mokytis kelyje. Galite kalbos mokslus pasiimti kartu, kur tik keliausite. Internetiniai kursai nėra prastesni už įprastus. Jei kursai yra puikiai suplanuoti, jie gali būti labai efektyvūs. Tačiau svarbu, kad internetiniai kursai nebūtų pernelyg animuoti. Pernelyg daug animacijos gali blaškyti. Smegenims tenka apdoroti visus gaunamus stimulus. Todėl atmintis gali labai greitai būti apkrauta. Dėl šios priežasties kartais geriau pasimokyti tyliai ir su knyga. Tie kurie naudojasi tiek senais, tiek naujais metodais, tikrai juda į priekį...