brilles
സ-ഫ-ി----ൾ
സ-ഫട-കങ-ങൾ
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
sph--ika---l
sphadikangal
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
brilles
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Viņš aizmirsa savas brilles.
അവൻ കണ്ണ--മ-ന്-ു.
അവൻ കണ-ണട മറന-ന-.
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
avan k-n-a-- -----n-.
avan kannada marannu.
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Viņš aizmirsa savas brilles.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Kur tad ir viņa brilles?
അവന-റെ---്ണട------?
അവന-റ- കണ-ണട എവ-ട-?
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a-an-e--an--d- e---e?
avante kannada evide?
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kur tad ir viņa brilles?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
pulkstenis
ഘ--കാ-ം
ഘട-ക-ര-
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-d-ka-r-m
gadikaaram
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
pulkstenis
ഘടികാരം
gadikaaram
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
അ-ന്-െ-വാ-്ച- ത-ർന്ന-ര----ുന്--.
അവന-റ- വ-ച-ച- തകർന-ന-ര-ക-ക-ന-ന-.
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
av-nte v--c----h--a-nn-rik-unn-.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Pulkstenis karājas pie sienas.
ക-ല-ക--്-ചു---ൽ-ത---ങിക്കി--്-----ു.
ക-ല-ക-ക- ച-മര-ൽ ത-ങ-ങ-ക-ക-ടക-ക-ന-ന-.
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c---ku-ch--ar-- --u---kki---kun-u.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Pulkstenis karājas pie sienas.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
pase
പ--്പോർട്ട്
പ-സ-പ-ർട-ട-
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
paaspo-ttu
paasporttu
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
pase
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
പ---പ-ർട--- നഷ്ട-്-െട്ട-.
പ-സ-പ-ർട-ട- നഷ-ടപ-പ-ട-ട-.
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
pa-s--r-t-----h-appet--.
paasporttu nashtappettu.
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Kur tad ir viņa pase?
അ-ന്റ--പാ--പോർ-്-്-എ----?
അവന-റ- പ-സ-പ-ർട-ട- എവ-ട-?
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-a-t----as---tt- e-i-e?
avante paasporttu evide?
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Kur tad ir viņa pase?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
viņi – viņu
അ-ൾ-- --ൾ
അവൾ - അവൾ
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-- ---val
aval - aval
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
viņi – viņu
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Bērni nevar atrast savus vecākus.
കു-്----ക-ക് മാ--പ----്----ക-്ടെ--താ- -ഴ-യു-്-ില്ല.
ക-ട-ട-കൾക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-കള- കണ-ട-ത-ത-ൻ കഴ-യ-ന-ന-ല-ല.
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k-t-ik-lk-- -----aa-i-h-akkale-ka---th--n --z---u-nilla.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Bērni nevar atrast savus vecākus.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
എ-്--------ട--മ-താപി--ക്-- വ--ന---!
എന-ന-ൽ അവള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-കൾ വര-ന-ന-!
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e-n-al -----de-ma-t-aa-it-a-kka--v-r--n-!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Jūs – Jūsu
നി-്-- - -ിങ-ങ-ു-െ
ന-ങ-ങൾ - ന-ങ-ങള-ട-
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n----l ---i---lude
ningal - ningalude
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Jūs – Jūsu
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
നി-്-ളുടെ--ാ-്--എ--ങനെയാ-ി--ന-ന----സ്റ്----ുള---?
ന-ങ-ങള-ട- യ-ത-ര എങ-ങന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റർ മ-ള-ളർ?
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-n-alude -a-th-a --ganey-a--run-u----t-r-m--l--?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
നിങ---ുട- ഭാ--- മ-സ------മുള----എ--ടെ?
ന-ങ-ങള-ട- ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റർ മ-ള-ളർ എവ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ni--alud------r-a-mis-er-m----r e---e?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Jūs – Jūsu
ന-ങ്ങ----ന-ങ----ടെ
ന-ങ-ങൾ - ന-ങ-ങള-ട-
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-n--l-- -i-g---de
ningal - ningalude
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Jūs – Jūsu
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
നിങ-ങ---െ --ത്ര-എ--ങ-െയായി---്--, ---- --മ-ത-ത-?
ന-ങ-ങള-ട- യ-ത-ര എങ-ങന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
nin--lude-y----r--e-ga-----y--un--- m---s----hu?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
ന-ങ്ങ-ുട---ർ--ത--- --ര------്മിത്---എ----?
ന-ങ-ങള-ട- ഭർത-ത-വ- ശ-ര-മത- സ-മ-ത-ത- എവ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
ning-lude--h---h-a-- --reemat---s-i--u-evide?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?