brilles
ع---
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
----k-
________
-y-a--
---------
eynak
Viņš aizmirsa savas brilles.
ا---م-د]---ن-ش را-فرا-وش -رده----.
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-] ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
0
------rd---yn----- -a---ra-mo----k--deh --t---
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Viņš aizmirsa savas brilles.
او (مرد] عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Kur tad ir viņa brilles?
ع--ک---جاس-؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-y--k-sh--ojaas---
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Kur tad ir viņa brilles?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
pulkstenis
سا--
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
--a----
________
-a-a--
---------
saaat
pulkstenis
ساعت
saaat
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
س-عت او (-رد]--راب ----
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-] خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد] خراب است.
0
s--a------mo-d- -----ab--s-.
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
ساعت او (مرد] خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Pulkstenis karājas pie sienas.
---ت به--یوا--آ--ز-ن -س-.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
----t b------r ----zaa- ------
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Pulkstenis karājas pie sienas.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
pase
پاسپور-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
--asp-rt
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
pase
پاسپورت
paasport
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
-و (--د- پ--پ--تش -- -م-ک-ده-ا--.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-] پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
0
o--(--rd)-p----o---sh r--gm ka---h a-t.
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
او (مرد] پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Kur tad ir viņa pase?
پس -اس-و-ت- ---ست؟
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
--- -aas---t-sh--o---st---
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Kur tad ir viņa pase?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
viņi – viņu
آن------ آ---
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-a-----m-al-a--ha---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
viņi – viņu
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Bērni nevar atrast savus vecākus.
-چ--ها --یتو-نند -ا-دین -ود-ر--پیدا کن---
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
bach-h---a-ne-i-t-va--and-v-al---in k-od-r- pey--a--onan-.-
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Bērni nevar atrast savus vecākus.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
--ا-------ه-ت-د- --ر------ین-!
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
am-- -aan--a-h--tand,----rand mi-a-y-n----
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Jūs – Jūsu
شما (---طب مرد]-- --- -ما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد] – مال شما
0
-h-m-a-(mo-h-at-b mo--- –--aal -----a-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Jūs – Jūsu
شما (مخاطب مرد] – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
--ای -و--، مس--ر--ان-----ه---د-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
aagha-y--m-le---m---af--ate-a-n -----oneh b-o----
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
آ-ا--م--ر،-همس---ن-ک-- هستن-؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
aa----y- --ler, -a--are-aa- -o-a- ha---n---
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Jūs – Jūsu
ش-ا---خا-ب مو-ث- – ما-----
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-] – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث] – مال شما
0
-ho-a- -m-k-a--a--m-a--s)-–-m-a---ho--a
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Jūs – Jūsu
شما (مخاطب مونث] – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
خانم --می-- سفرت-ن -طو--ب---
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kha--o---shmit--safar----n-c---o- -o--?--
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
-ا-- -ش-یت---وه-ت-- -ج--هست---
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
-haan-- esh-i---sh----etaan--o-a--h--t-n---
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?