brilles
К-з-лд-рік
К---------
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K---l----k
K---------
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
brilles
Көзілдірік
Közildirik
Viņš aizmirsa savas brilles.
Ол ө--н-ң --зі-д-рі--- ұм-т-п ----і.
О- ө----- к----------- ұ----- к-----
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O- öz---- -özil---i--- um-t-p-ke---.
O- ö----- k----------- u----- k-----
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Viņš aizmirsa savas brilles.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Kur tad ir viņa brilles?
О--- к-з-л----гі----д- ----?
О--- к---------- қ---- е----
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O--ñ k-zil-i-i-- ---da e-e-?
O--- k---------- q---- e----
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Kur tad ir viņa brilles?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
pulkstenis
с-ғ-т
с----
с-ғ-т
-----
сағат
0
sa--t
s----
s-ğ-t
-----
sağat
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
О--ң---ға-ы---зыл-- -ал-ы.
О--- с----- б------ қ-----
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O-ıñ--a-at- --z--ı- q-ldı.
O--- s----- b------ q-----
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Pulkstenis karājas pie sienas.
С-ғ-- -а-ырға-а ---------р.
С---- қ-------- і----- т---
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-ğat q--ır-ad--i-i----t-r.
S---- q-------- i----- t---
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Pulkstenis karājas pie sienas.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
pase
тө-құ--т
т-------
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t---uj-t
t-------
t-l-u-a-
--------
tölqujat
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
О---өл-ұжаты- жо-а-ты--ал-ы.
О- т--------- ж------- а----
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- -ölqu-at-n ---a-t---a---.
O- t--------- j------- a----
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Kur tad ir viņa pase?
Оны---ө-құж--ы-қ---а-----?
О--- т-------- қ---- е----
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On-ñ -öl--jat--qa--a -k-n?
O--- t-------- q---- e----
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Kur tad ir viņa pase?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
viņi – viņu
о-а- –-өздер--ің
о--- – ө--------
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ol----------iniñ
o--- – ö--------
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
viņi – viņu
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Bērni nevar atrast savus vecākus.
Б--а-----зде----- а---а--с-н-т-ба-а--а--ж-р.
Б------ ө-------- а--------- т--- а---- ж---
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
Bal--a-----eri--ñ--ta------n ---a a-m-y --r.
B------ ö-------- a--------- t--- a---- j---
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Bērni nevar atrast savus vecākus.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
А---ан--ы-ән--ке-е-жаты- ғой!
А-------- ә-- к--- ж---- ғ---
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A-a-a--sı ä-- k-le--a--r-ğo-!
A-------- ä-- k--- j---- ğ---
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Jūs – Jūsu
С---–------ң
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-- - -i---ñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Jūs – Jūsu
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
Мю-л-----рз-- сі-------п-ры-ы- қала- -о-ды?
М----- м----- с----- с-------- қ---- б-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M-u-le- m---a--s-zd-- s--a---ı--qa--y-bo--ı?
M------ m----- s----- s-------- q---- b-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
Мюл--р-мы-з-----з--- әй-л---- қ--да?
М----- м----- с----- ә------- қ-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-ulle- m-rza--siz--ñ ä--l-ñ----a--a?
M------ m----- s----- ä------- q-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Jūs – Jūsu
Сі--– -----ң
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S------i--iñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Jūs – Jūsu
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
Шмид- -а--м, --з-і--сап-р--ыз -ал-й-б--ды?
Ш---- х----- с----- с-------- қ---- б-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmïd--xa---,---z-i- -----ı-ız q-l-----l-ı?
Ş---- x----- s----- s-------- q---- b-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
Ш-и-----ным,-сізд-ң ---е----з-қ-й-а?
Ш---- х----- с----- к-------- қ-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-ïd---a-ım,-s--d---küy-w-ñ-- qayda?
Ş---- x----- s----- k-------- q-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?