Sarunvārdnīca
Piederības vietniekvārdi 2 »
Savybiniai įvardžiai 2
-
LV latviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lv latviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
LT lietuviešu
-
ar arābu
nl holandiešu
de vācu
EN angļu (US)
en angļu (UK)
es spāņu
fr franču
ja japāņu
pt portugāļu (PT)
PT portugāļu (BR)
zh ķīniešu (vienkāršotā)
ad adyghe
af afrikāņu
am amharu
be baltkrievu
bg bulgāru
-
bn bengāļu
bs bosniešu
ca katalāņu
cs čehu
da dāņu
el grieķu
eo esperanto
et igauņu
fa persiešu
fi somu
he ivrits
hi hindi
hr horvātu
hu ungāru
id indonēziešu
it itāļu
-
ka gruzīnu
kn kannada
ko korejiešu
ku kurdu (kurmandži)
ky kirgīzu
lt lietuviešu
mk maķedoniešu
mr maratu
no norvēģu
pa pandžabu
pl poļu
ro rumāņu
ru krievu
sk slovāku
sl slovēņu
sq albāņu
-
sr serbu
sv zviedru
ta tamilu
te telugu
th taju
ti tigrinja
tl tagalu
tr turku
uk ukraiņu
ur urdu
vi vjetnamiešu
-
-
Nodarbības
-
001 - Personas 002 - Ģimene 003 - Iepazīt 004 - Skolā 005 - Valstis un valodas 006 - Lasīšana un rakstīšana 007 - Skaitļi 008 - Pulksteņa laiki 009 - Nedēļas dienas 010 - Vakar – šodien – rīt 011 - Mēneši 012 - Dzērieni 013 - Darbības 014 - Krāsas 015 - Augļi un pārtikas produkti 016 - Gadalaiki un laiks 017 - Mājās 018 - Mājas uzkopšana 019 - Virtuvē 020 - Neliela saruna 1 021 - Neliela saruna 2 022 - Neliela saruna 3 023 - Mācīties svešvalodas 024 - Vienošanās 025 - Pilsētā026 - Dabā 027 - Viesnīcā – ierašanās 028 - Viesnīcā – sūdzības 029 - Restorānā 1 030 - Restorānā 2 031 - Restorānā 3 032 - Restorānā 4 033 - Stacijā 034 - Vilcienā 035 - Lidostā 036 - Vietējais sabiedriskais transports 037 - Ceļā 038 - Taksometrā 039 - Auto avārija 040 - Jautāt ceļu 041 - Orientēšanās 042 - Pilsētas apskate 043 - Zooloģiskajā dārzā 044 - Iziešana vakarā 045 - Kinoteātrī 046 - Diskotēkā 047 - Gatavošanās ceļojumam 048 - Aktivitātes atvaļinājuma laikā 049 - Sports 050 - Peldbaseinā051 - Izteikt vēlēšanos / vajadzību 052 - Veikalā 053 - Veikali 054 - Iepirkšanās 055 - Strādāšana 056 - Jūtas 057 - Pie ārsta 058 - Ķermeņa daļas 059 - Pastā 060 - Bankā 061 - Kārtas skaitļa vārdi 062 - Uzdot jautājumus 1 063 - Uzdot jautājumus 2 064 - Noliegums 1 065 - Noliegums 2 066 - Piederības vietniekvārdi 1 067 - Piederības vietniekvārdi 2 068 - liels – mazs 069 - vajadzēt – gribēt 070 - kaut ko vēlēties 071 - kaut ko gribēt 072 - kaut ko vajadzēt 073 - kaut ko drīkstēt 074 - kaut ko lūgt 075 - kaut ko pamatot 1076 - kaut ko pamatot 2 077 - kaut ko pamatot 3 078 - Īpašības vārdi 1 079 - Īpašības vārdi 2 080 - Īpašības vārdi 3 081 - Pagātne 1 082 - Pagātne 2 083 - Pagātne 3 084 - Pagātne 4 085 - Jautājumi – pagātne 1 086 - Jautājumi – pagātne 2 087 - Modālo darbības vārdu pagātne 1 088 - Modālo darbības vārdu pagātne 2 089 - Vēlējuma izteiksme 1 090 - Vēlējuma izteiksme 2 091 - Palīgteikumi ar ka 1 092 - Palīgteikumi ar ka 2 093 - Palīgteikumi ar vai 094 - Saikļi 1 095 - Saikļi 2 096 - Saikļi 3 097 - Saikļi 4 098 - Divdaļīgie saikļi 099 - Ģenitīvs 100 - Apstākļa vārdi
-
- Pirkt grāmatu
- Iepriekšējais
- Nākamais
- MP3
- A -
- A
- A+
67 [sešdesmit septiņi]
Piederības vietniekvārdi 2

67 [šešiasdešimt septyni]
latviešu | lietuviešu | Spēlēt Vairāk |
brilles | ak----i akiniai 0 | + |
Viņš aizmirsa savas brilles. | Ji- p------ s--- a------. Jis pamiršo savo akinius. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņš aizmirsa savas brilles.Jis pamiršo savo akinius. |
Kur tad ir viņa brilles? | Ku--- j- a------? Kurgi jo akiniai? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kur tad ir viņa brilles?Kurgi jo akiniai? |
pulkstenis | la------s laikrodis 0 | + |
Viņa pulkstenis ir sabojājies. | Jo l-------- s-----. Jo laikrodis sugedo. 0 | + |
Pulkstenis karājas pie sienas. | La------- k--- a-- s-----. Laikrodis kabo ant sienos. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Pulkstenis karājas pie sienas.Laikrodis kabo ant sienos. |
pase | pa--s pasas 0 | + |
Viņš ir pazaudējis savu pasi. | Ji- p----- s--- p---. Jis pametė savo pasą. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Viņš ir pazaudējis savu pasi.Jis pametė savo pasą. |
Kur tad ir viņa pase? | Ku--- j- p----? Kurgi jo pasas? 0 | + |
viņi – viņu | ji-- j-- — jų jie, jos — jų 0 | + |
Bērni nevar atrast savus vecākus. | Va---- n----- r---- s--- t---. Vaikai negali rasti savo tėvų. 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Bērni nevar atrast savus vecākus.Vaikai negali rasti savo tėvų. |
Bet tur jau nāk viņu vecāki. | Be- č-- g- a----- j- t----! Bet čia gi ateina jų tėvai! 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Bet tur jau nāk viņu vecāki.Bet čia gi ateina jų tėvai! |
Jūs – Jūsu | Jū- — j--ų Jūs — jūsų 0 | + |
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? | Ko--- b--- / k--- s----- j--- k------- p--- M------? Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? |
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? | Ku- j--- ž----- p--- M------? Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?Kur jūsų žmona, pone Miuleri? |
Jūs – Jūsu | Jū- — j--ų Jūs — jūsų 0 | + |
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? | Ko--- b--- / k--- s----- k------- p---- Š---? Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? |
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? | Ku- j--- v----- p---- Š---? Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0 |
+
Vairāk valoduNoklikšķiniet uz karoga!Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?Kur jūsų vyras, ponia Šmit? |
Nav atrasts neviens videoklips!
Runa ir iespējama pateicoties gēnu mutācijai
Cilvēks ir vienīgā dzīvā būtne uz Zemes, kas prot runāt. Tas to atšķir no dzīvniekiem un augiem. Protams, arī dzīvnieki un augi sazinās viens ar otru. Lai gan tie neizmanto sarežģītu zilbju valodu. Bet kādēļ cilvēks prot runāt? Lai varētu runāt, nepieciešamas noteiktas fizikālās iezīmes. Šādas fizikālās iezīmes piemīt tikai cilvēkiem. Bet tas nenozīmē, ka cilvēks pats tās attīstījis. Evolucionārajā vēsturē, nekas nenotiek bez iemesla. Vēstures gaitā cilvēks sāka runāt. Mēs vēl nevarm noteikt precīzi, kad tas notika. Bet kaut kas notika, kas deva cilvēkam spēju runāt. Zinātnieki uzskata, ka par to atbildīga ģenētiskā mutācija. Antropologi salīdzinājuši vairāku dzīvju būtņu ģenētiskos materiālus. Ir zināms, ka īpašs gēns ietekmē valodu. Cilvēkiem, kuriem ir problēmas ar valodām, tas ir bojāts. Viņi nevar izteikties labi, un viņiem ir grūti saprast arī vārdus. Šis gēns tika izpētīts cilvēkos, pērtiķos un pelēs. Tas ir ļoti līdzīgs cilvēkiem un šimpanzēm. Tikai divas mazas atšķirības ir identificējamas. Bet šīs atšķirības ieverojamas smadzenēs. Kopā ar citiem gēniem, tie ietekmē noteiktas smadzeņu darbības. Tādēļ cilvēki spēj runāt, bet pērtiķi ne. Kaut gan mīkla par cilvēka valodu vēl nav atrisināta. Jo ar gēnu mutāciju vien nepietiek, lai iepējotu runu. Zinātnieki implantēja cilvēka gēnu pelei. Tie nedeva pelēm spēju runāt… Bet to pīkstieni radīja diezgan lielu troksni!