brilles
ம-க்க-க----்--டி
ம------- க------
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
m----- -a---ṭi
m----- k------
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
brilles
மூக்குக் கண்ணாடி
mūkkuk kaṇṇāṭi
Viņš aizmirsa savas brilles.
அவன் -வன-- மூக்-ுக்-----ாட-யை ------ வ-ட்ட--்.
அ--- அ---- ம------- க-------- ம----- வ--------
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
av-- ---ṉatu----ku--ka---ṭ-ya----ṟantu vi-ṭāṉ.
a--- a------ m----- k--------- m------ v------
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
Viņš aizmirsa savas brilles.
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
Kur tad ir viņa brilles?
அ-ன--அவன-- ம--்---் கண--ா-ி-ை ---க----ட்டிரு-்கி---்?
அ--- அ---- ம------- க-------- எ---- வ----------------
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
Ava----a-a-- mū-kuk -aṇṇā--yai -ṅkē vi---r-k---ā-?
A--- a------ m----- k--------- e--- v-------------
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
Kur tad ir viņa brilles?
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
pulkstenis
க--க--ம்
க-------
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
Ka--kāram
K--------
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
pulkstenis
கடிகாரம்
Kaṭikāram
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
அவன-- க--க---் --லை ---்-வி---ை.
அ---- க------- வ--- ச-----------
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
ava---u -aṭ-kā-am--ē-a- ceyy-vi--a-.
a------ k-------- v---- c-----------
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
Pulkstenis karājas pie sienas.
க---ார-் -----றில் --ங்க-க-ற--.
க------- ச-------- த-----------
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
Kaṭ---ra- c-v-ṟ--l-t-ṅk---ṟ-tu.
K-------- c------- t-----------
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
Pulkstenis karājas pie sienas.
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
pase
ப--்ப--்-்
ப---------
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
P----rṭ
P------
P-s-ō-ṭ
-------
Pāspōrṭ
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
அ-ன- --னத--ப---ப---ட்----ொலை---- ----டா--.
அ--- அ---- ப----------- த------- வ--------
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
a-aṉ -v---tu p-spō-ṭ----t----tt--v--ṭ-ṉ.
a--- a------ p--------- t------- v------
a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-.
----------------------------------------
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
Kur tad ir viņa pase?
அ-ன--ைய----்-ோ-்-் எங்கே--ர--்க-ற--?
அ------ ப--------- எ---- இ----------
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
Avaṉuṭ---------ōr--eṅ-ē-irukk-ṟ-tu?
A--------- p------ e--- i----------
A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
Kur tad ir viņa pase?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
viņi – viņu
அவ-்கள---வ--க-ுட-ய
அ-----------------
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
A------------a-uṭaiya
A--------------------
A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a
---------------------
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
viņi – viņu
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
Bērni nevar atrast savus vecākus.
க-ழந-தை-----ல- -வ-்களுட-ய-தா-் த-்தைய---- க--ட- ப--ி-்க--ு-ிய-ில-ல-.
க------------- அ--------- த--- த--------- க---- ப------ ம-----------
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
kuḻ---aik--iṉā--a--rka----iy- -ā- t-ntaiy-r--k -a-ṭ--pi-ikka mu--ya-illa-.
k-------------- a------------ t-- t----------- k---- p------ m------------
k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
--------------------------------------------------------------------------
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
Bērni nevar atrast savus vecākus.
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
இதோ வ-ுகி---்-ளே---ர--ள------ாய்-------ர்.
இ-- வ----------- அ--------- த-------------
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
Itō--ar-k----kaḷ- a-arka---a--- t---t--tai---.
I-- v------------ a------------ t-------------
I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r-
----------------------------------------------
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
Jūs – Jūsu
உங்-ள்---உங-க-ு--ய
உ----- - உ--------
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Uṅ--ḷ -----a---ai-a
U---- - u----------
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
Jūs – Jūsu
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
உ-----ட------ம் எ-்ப-ி-இ--ந-த--- -ி-்-ர--ம-------?
உ-------- ப---- எ----- இ-------- ம------ ம--------
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
u-k-ḷuṭ-iy--p--aṇ-m--p--ṭ--i--n--u-mi-----m--l-r.?
u---------- p------ e----- i------ m----- m-------
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.-
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
உங்க-ு-ை--ம--வ- எங்க-,--ிஸ-டர---ில-லர-?
உ-------- ம---- எ----- ம------ ம-------
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
Uṅ-a--ṭ-i-a --ṉ-iv- e-k-- -i-ṭar m-llar?
U---------- m------ e---- m----- m------
U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
Jūs – Jūsu
உ----் - உ---ள---ய
உ----- - உ--------
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
U--aḷ - -ṅk-ḷuṭai-a
U---- - u----------
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
Jūs – Jūsu
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
உ-்க-ுட-ய ப-ண-்--ப்படி இ---்த---- ---ுமதி ஸ-ம---?
உ-------- ப---- எ----- இ--------- த------ ஸ------
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
u-kaḷ-ṭa-y- --yaṇa--e-pa-----u-tt-- t-r--a---s---?
u---------- p------ e----- i------- t------- s----
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-?
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
உ-்க-ு--ய--ணவ-- -ங்--, --ருமதி---மி-்?
உ-------- க---- எ----- த------ ஸ------
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
Uṅ--ḷu--i-a ka--v-r ---ē,----u--t--s--t?
U---------- k------ e---- t------- s----
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?