Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   uz Mehmonxonada - kelish

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски узбечки Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? S--d- b-s--x-na -o--i? S____ b___ x___ b_____ S-z-a b-s- x-n- b-r-i- ---------------------- Sizda bosh xona bormi? 0
Јас резервирав една соба. Men xo-a band---ld--. M__ x___ b___ q______ M-n x-n- b-n- q-l-i-. --------------------- Men xona band qildim. 0
Моето презиме е Милер. M-ni-- i--im -yu----. M_____ i____ M_______ M-n-n- i-m-m M-u-l-r- --------------------- Mening ismim Myuller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. Me-g- -i--- -o----erak M____ b____ x___ k____ M-n-a b-t-a x-n- k-r-k ---------------------- Menga bitta xona kerak 0
Ми треба една двокреветна соба. M---- ---- kish--i--x--a k---k M____ i___ k_______ x___ k____ M-n-a i-k- k-s-i-i- x-n- k-r-k ------------------------------ Menga ikki kishilik xona kerak 0
Колку чини собата за една вечер? Bir --ch- u--un-xo-a--a-c-- turad-? B__ k____ u____ x___ q_____ t______ B-r k-c-a u-h-n x-n- q-n-h- t-r-d-? ----------------------------------- Bir kecha uchun xona qancha turadi? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. M---h--m-m-- x----i x-h-a-m--. M__ h_______ x_____ x_________ M-n h-m-o-l- x-n-n- x-h-a-m-n- ------------------------------ Men hammomli xonani xohlayman. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. M---d-s---o--s--a e---x----a--o--a----qchi-a-. M__ d___ x_______ e__ x_____ j________________ M-n d-s- x-n-s-g- e-a x-n-d- j-y-a-h-o-c-i-a-. ---------------------------------------------- Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Xo-an- -o-ishi- mu----mi? X_____ k_______ m________ X-n-n- k-r-s-i- m-m-i-m-? ------------------------- Xonani korishim mumkinmi? 0
Има ли овде гаража? B- -e--a ----j-bormi? B_ y____ g____ b_____ B- y-r-a g-r-j b-r-i- --------------------- Bu yerda garaj bormi? 0
Има ли овде сеф? B- y---a --yf b--mi? B_ y____ s___ b_____ B- y-r-a s-y- b-r-i- -------------------- Bu yerda seyf bormi? 0
Има ли овде факс? B----rd- -ak- -----? B_ y____ f___ b_____ B- y-r-a f-k- b-r-i- -------------------- Bu yerda faks bormi? 0
Добро, ќе ја земам собата. Ya-s-i----n--o--n- ol--a-. Y______ m__ x_____ o______ Y-x-h-, m-n x-n-n- o-a-a-. -------------------------- Yaxshi, men xonani olaman. 0
Еве ги клучевите. M----ka-itlar. M___ k________ M-n- k-l-t-a-. -------------- Mana kalitlar. 0
Еве го мојот багаж. M--a m----g--uki-. M___ m_____ y_____ M-n- m-n-n- y-k-m- ------------------ Mana mening yukim. 0
Во колку часот е појадокот? N---s-t---oa- --c----? N_______ s___ n_______ N-n-s-t- s-a- n-c-a-a- ---------------------- Nonushta soat nechada? 0
Во колку часот е ручекот? Tu------soat -ech---? T______ s___ n_______ T-s-l-k s-a- n-c-a-a- --------------------- Tushlik soat nechada? 0
Во колку часот е вечерата? K-------v--t----t -ec-a--? K_____ o____ s___ n_______ K-c-k- o-q-t s-a- n-c-a-a- -------------------------- Kechki ovqat soat nechada? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -