Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   fi Hotellissa – saapuminen

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [kaksikymmentäseitsemän]

Hotellissa – saapuminen

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? Onk-----ll- --e-ä v----ta -uon-i-a? O--- t----- v---- v------ h-------- O-k- t-i-l- v-e-ä v-p-i-a h-o-e-t-? ----------------------------------- Onko teillä vielä vapaita huoneita? 0
Јас резервирав една соба. O--n ---a-nu- -uo----. O--- v------- h------- O-e- v-r-n-u- h-o-e-n- ---------------------- Olen varannut huoneen. 0
Моето презиме е Милер. M------i-----o- M-----. M---- n----- o- M------ M-n-n n-m-n- o- M-l-e-. ----------------------- Minun nimeni on Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. H----i-i- ---e--en-e--h-----n. H-------- y---------- h------- H-l-a-s-n y-d-n-e-g-n h-o-e-n- ------------------------------ Haluaisin yhdenhengen huoneen. 0
Ми треба една двокреветна соба. Haluaisi- k---enh---en -u-neen. H-------- k----------- h------- H-l-a-s-n k-h-e-h-n-e- h-o-e-n- ------------------------------- Haluaisin kahdenhengen huoneen. 0
Колку чини собата за една вечер? M--ä-maksaa--u-n- --- -ö? M--- m----- h---- p-- y-- M-t- m-k-a- h-o-e p-r y-? ------------------------- Mitä maksaa huone per yö? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. H---a---n--uone-n kylp--u---e---. H-------- h------ k-------------- H-l-a-s-n h-o-e-n k-l-y-u-n-e-l-. --------------------------------- Haluaisin huoneen kylpyhuoneella. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. H---a-s-- h-on----s--hk----. H-------- h------ s--------- H-l-a-s-n h-o-e-n s-i-k-l-a- ---------------------------- Haluaisin huoneen suihkulla. 0
Можам ли да ја погледнам собата? S--n-- n--d---u-nee-? S----- n---- h------- S-a-k- n-h-ä h-o-e-n- --------------------- Saanko nähdä huoneen? 0
Има ли овде гаража? O--- tää--ä ---ota-li-? O--- t----- a---------- O-k- t-ä-l- a-t-t-l-i-? ----------------------- Onko täällä autotallia? 0
Има ли овде сеф? O-ko----llä-kas---a-ppia? O--- t----- k------------ O-k- t-ä-l- k-s-a-a-p-i-? ------------------------- Onko täällä kassakaappia? 0
Има ли овде факс? O-k------lä---ks-a? O--- t----- f------ O-k- t-ä-l- f-k-i-? ------------------- Onko täällä faksia? 0
Добро, ќе ја земам собата. H-vä, -t---h--n---. H---- o--- h------- H-v-, o-a- h-o-e-n- ------------------- Hyvä, otan huoneen. 0
Еве ги клучевите. Tä--ä-o--a-a--et. T---- o- a------- T-s-ä o- a-a-m-t- ----------------- Tässä on avaimet. 0
Еве го мојот багаж. T-ss- -n -a-k-----ran-. T---- o- m------------- T-s-ä o- m-t-a-a-a-a-i- ----------------------- Tässä on matkatavarani. 0
Во колку часот е појадокот? M--el----- -am-ai-e-? M------ o- a--------- M-n-l-a o- a-m-a-n-n- --------------------- Monelta on aamiainen? 0
Во колку часот е ручекот? Mo---t- o----iv--li-en? M------ o- p----------- M-n-l-a o- p-i-ä-l-n-n- ----------------------- Monelta on päivällinen? 0
Во колку часот е вечерата? M-n-l-- -n --l-l----n? M------ o- i---------- M-n-l-a o- i-l-l-i-e-? ---------------------- Monelta on illallinen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -