Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   fr A l’hôtel – Arrivée

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [vingt-sept]

A l’hôtel – Arrivée

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? A-----o-- une--h-m-re -i-r- ? Avez-vous une chambre libre ? A-e---o-s u-e c-a-b-e l-b-e ? ----------------------------- Avez-vous une chambre libre ? 0
Јас резервирав една соба. J-ai -éserv--une ch-m-re. J’ai réservé une chambre. J-a- r-s-r-é u-e c-a-b-e- ------------------------- J’ai réservé une chambre. 0
Моето презиме е Милер. M-n nom -----ull-r. Mon nom est Muller. M-n n-m e-t M-l-e-. ------------------- Mon nom est Muller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. J’----eso-- -’un- c---bre-si-pl-. J’ai besoin d’une chambre simple. J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e s-m-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre simple. 0
Ми треба една двокреветна соба. J’-- b--oin d-----c-ambre---u--e. J’ai besoin d’une chambre double. J-a- b-s-i- d-u-e c-a-b-e d-u-l-. --------------------------------- J’ai besoin d’une chambre double. 0
Колку чини собата за една вечер? C---i----o-t---a--h-mb-e -o-r ---nuit-? Combien coûte la chambre pour la nuit ? C-m-i-n c-û-e l- c-a-b-e p-u- l- n-i- ? --------------------------------------- Combien coûte la chambre pour la nuit ? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Je-v-udr-----ne--hamb-- av----ain. Je voudrais une chambre avec bain. J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- b-i-. ---------------------------------- Je voudrais une chambre avec bain. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Je -----ai--un---h---re--ve- d--ch-. Je voudrais une chambre avec douche. J- v-u-r-i- u-e c-a-b-e a-e- d-u-h-. ------------------------------------ Je voudrais une chambre avec douche. 0
Можам ли да ја погледнам собата? Pu----e----- -a-ch--b-- ? Puis-je voir la chambre ? P-i---e v-i- l- c-a-b-e ? ------------------------- Puis-je voir la chambre ? 0
Има ли овде гаража? Y-----il-u- ---ag- ici-? Y a-t-il un garage ici ? Y a-t-i- u- g-r-g- i-i ? ------------------------ Y a-t-il un garage ici ? 0
Има ли овде сеф? Y-a---il-un-cof-re-fo-- ic--? Y a-t-il un coffre-fort ici ? Y a-t-i- u- c-f-r---o-t i-i ? ----------------------------- Y a-t-il un coffre-fort ici ? 0
Има ли овде факс? Y-a---il--n-f-x-----? Y a-t-il un fax ici ? Y a-t-i- u- f-x i-i ? --------------------- Y a-t-il un fax ici ? 0
Добро, ќе ја земам собата. B-n---e pr-n-- -a c-----e. Bon, je prends la chambre. B-n- j- p-e-d- l- c-a-b-e- -------------------------- Bon, je prends la chambre. 0
Еве ги клучевите. Voi---les-c-ef-. Voici les clefs. V-i-i l-s c-e-s- ---------------- Voici les clefs. 0
Еве го мојот багаж. V-----mes -aga-es. Voici mes bagages. V-i-i m-s b-g-g-s- ------------------ Voici mes bagages. 0
Во колку часот е појадокот? A q-elle he--- --- -e-vi -e p--it dé--u-er ? A quelle heure est servi le petit déjeuner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- p-t-t d-j-u-e- ? -------------------------------------------- A quelle heure est servi le petit déjeuner ? 0
Во колку часот е ручекот? A qu---e --u-- --t s--v--l- -éje---r ? A quelle heure est servi le déjeuner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-j-u-e- ? -------------------------------------- A quelle heure est servi le déjeuner ? 0
Во колку часот е вечерата? A--uell---eur----t s-r---le d---- ? A quelle heure est servi le dîner ? A q-e-l- h-u-e e-t s-r-i l- d-n-r ? ----------------------------------- A quelle heure est servi le dîner ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -