Имате ли една слободна соба? |
您 ---个-空-----?
您 有 一- 空-- 吗 ?
您 有 一- 空-间 吗 ?
--------------
您 有 一个 空房间 吗 ?
0
n---yǒ--y-g---ōng fá-g--ān --?
n-- y-- y--- k--- f------- m--
n-n y-u y-g- k-n- f-n-j-ā- m-?
------------------------------
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
Имате ли една слободна соба?
您 有 一个 空房间 吗 ?
nín yǒu yīgè kōng fángjiān ma?
|
Јас резервирав една соба. |
我-- 了--个--- 。
我 定 了 一- 房- 。
我 定 了 一- 房- 。
-------------
我 定 了 一个 房间 。
0
Wǒ-dì--l---ī-è ---gj-ā-.
W- d----- y--- f--------
W- d-n-l- y-g- f-n-j-ā-.
------------------------
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
Јас резервирав една соба.
我 定 了 一个 房间 。
Wǒ dìngle yīgè fángjiān.
|
Моето презиме е Милер. |
我的 名字 是----。
我- 名- 是 米- 。
我- 名- 是 米- 。
------------
我的 名字 是 米勒 。
0
W- -e míngz--s-ì--ǐ ---.
W- d- m----- s-- m- l---
W- d- m-n-z- s-ì m- l-i-
------------------------
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
Моето презиме е Милер.
我的 名字 是 米勒 。
Wǒ de míngzì shì mǐ lēi.
|
Ми треба една еднокреветна соба. |
我-----个 --间 。
我 需- 一- 单-- 。
我 需- 一- 单-间 。
-------------
我 需要 一个 单人间 。
0
Wǒ-xū--o yī---d-- r---i-n.
W- x---- y--- d-- r-------
W- x-y-o y-g- d-n r-n-i-n-
--------------------------
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
Ми треба една еднокреветна соба.
我 需要 一个 单人间 。
Wǒ xūyào yīgè dān rénjiān.
|
Ми треба една двокреветна соба. |
我----一个 -人- 。
我 需- 一- 双-- 。
我 需- 一- 双-间 。
-------------
我 需要 一个 双人间 。
0
W--xū-ào-yī-- s--ā-g-rénj--n.
W- x---- y--- s----- r-------
W- x-y-o y-g- s-u-n- r-n-i-n-
-----------------------------
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
Ми треба една двокреветна соба.
我 需要 一个 双人间 。
Wǒ xūyào yīgè shuāng rénjiān.
|
Колку чини собата за една вечер? |
这- ------要 ----?
这- 房- 每- 要 多-- ?
这- 房- 每- 要 多-钱 ?
----------------
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
0
Z-è-e----g---- -ěi-wǎn-y-o ---s-ǎ---ián?
Z---- f------- m-- w-- y-- d------ q----
Z-è-e f-n-j-ā- m-i w-n y-o d-ō-h-o q-á-?
----------------------------------------
Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián?
|
Колку чини собата за една вечер?
这个 房间 每晚 要 多少钱 ?
Zhège fángjiān měi wǎn yào duōshǎo qián?
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања. |
我 ---一个 带--的-房间 。
我 需- 一- 带--- 房- 。
我 需- 一- 带-盆- 房- 。
-----------------
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
0
Wǒ-x-yà--yī-è--à- yù----d--fángji-n.
W- x---- y--- d-- y---- d- f--------
W- x-y-o y-g- d-i y-p-n d- f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒ xūyào yīgè dài yùpén de fángjiān.
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
我 需要 一个 带浴盆的 房间 。
Wǒ xūyào yīgè dài yùpén de fángjiān.
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш. |
我 -- 一个-带--的-房间 。
我 需- 一- 带--- 房- 。
我 需- 一- 带-浴- 房- 。
-----------------
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
0
Wǒ -ūyào--ī-è--à- l-n-ù -e ----j-ān.
W- x---- y--- d-- l---- d- f--------
W- x-y-o y-g- d-i l-n-ù d- f-n-j-ā-.
------------------------------------
Wǒ xūyào yīgè dài línyù de fángjiān.
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
我 需要 一个 带淋浴的 房间 。
Wǒ xūyào yīgè dài línyù de fángjiān.
|
Можам ли да ја погледнам собата? |
我 能 看一- 房- --?
我 能 看-- 房- 吗 ?
我 能 看-下 房- 吗 ?
--------------
我 能 看一下 房间 吗 ?
0
Wǒ n-n----n -īxi--f-----ā----?
W- n--- k-- y---- f------- m--
W- n-n- k-n y-x-à f-n-j-ā- m-?
------------------------------
Wǒ néng kàn yīxià fángjiān ma?
|
Можам ли да ја погледнам собата?
我 能 看一下 房间 吗 ?
Wǒ néng kàn yīxià fángjiān ma?
|
Има ли овде гаража? |
这里-有 车--吗 ?
这- 有 车- 吗 ?
这- 有 车- 吗 ?
-----------
这里 有 车库 吗 ?
0
Z-è li --u ch--ù ma?
Z-- l- y-- c---- m--
Z-è l- y-u c-ē-ù m-?
--------------------
Zhè li yǒu chēkù ma?
|
Има ли овде гаража?
这里 有 车库 吗 ?
Zhè li yǒu chēkù ma?
|
Има ли овде сеф? |
这里-有 --柜 --?
这- 有 保-- 吗 ?
这- 有 保-柜 吗 ?
------------
这里 有 保险柜 吗 ?
0
Zh--li yǒ---ǎ-xi-n--u- ma?
Z-- l- y-- b------ g-- m--
Z-è l- y-u b-o-i-n g-ì m-?
--------------------------
Zhè li yǒu bǎoxiǎn guì ma?
|
Има ли овде сеф?
这里 有 保险柜 吗 ?
Zhè li yǒu bǎoxiǎn guì ma?
|
Има ли овде факс? |
这里-有 传真 吗-?
这- 有 传- 吗 ?
这- 有 传- 吗 ?
-----------
这里 有 传真 吗 ?
0
Zh-----y------á--hēn -a?
Z-- l- y-- c-------- m--
Z-è l- y-u c-u-n-h-n m-?
------------------------
Zhè li yǒu chuánzhēn ma?
|
Има ли овде факс?
这里 有 传真 吗 ?
Zhè li yǒu chuánzhēn ma?
|
Добро, ќе ја земам собата. |
好,-我 就-----房间 。
好- 我 就- 这- 房- 。
好- 我 就- 这- 房- 。
---------------
好, 我 就要 这个 房间 。
0
Hǎ-,-w---i--y---z-èg- --n-jiā-.
H--- w- j-- y-- z---- f--------
H-o- w- j-ù y-o z-è-e f-n-j-ā-.
-------------------------------
Hǎo, wǒ jiù yào zhège fángjiān.
|
Добро, ќе ја земам собата.
好, 我 就要 这个 房间 。
Hǎo, wǒ jiù yào zhège fángjiān.
|
Еве ги клучевите. |
这- -间 -匙-。
这- 房- 钥- 。
这- 房- 钥- 。
----------
这是 房间 钥匙 。
0
Z-- shì -ángj-ān-yà----.
Z-- s-- f------- y------
Z-è s-ì f-n-j-ā- y-o-h-.
------------------------
Zhè shì fángjiān yàoshi.
|
Еве ги клучевите.
这是 房间 钥匙 。
Zhè shì fángjiān yàoshi.
|
Еве го мојот багаж. |
这---的 行李 。
这- 我- 行- 。
这- 我- 行- 。
----------
这是 我的 行李 。
0
Zhè sh- wǒ-d- xíng--.
Z-- s-- w- d- x------
Z-è s-ì w- d- x-n-l-.
---------------------
Zhè shì wǒ de xínglǐ.
|
Еве го мојот багаж.
这是 我的 行李 。
Zhè shì wǒ de xínglǐ.
|
Во колку часот е појадокот? |
早- -点 ---?
早- 几- 开- ?
早- 几- 开- ?
----------
早餐 几点 开始 ?
0
Zǎoc-n jǐ ---n k-ish-?
Z----- j- d--- k------
Z-o-ā- j- d-ǎ- k-i-h-?
----------------------
Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ?
|
Во колку часот е појадокот?
早餐 几点 开始 ?
Zǎocān jǐ diǎn kāishǐ?
|
Во колку часот е ручекот? |
午---- 开--?
午- 几- 开- ?
午- 几- 开- ?
----------
午饭 几点 开始 ?
0
W-f-n jǐ--iǎn--āishǐ?
W---- j- d--- k------
W-f-n j- d-ǎ- k-i-h-?
---------------------
Wǔfàn jǐ diǎn kāishǐ?
|
Во колку часот е ручекот?
午饭 几点 开始 ?
Wǔfàn jǐ diǎn kāishǐ?
|
Во колку часот е вечерата? |
晚饭-几点--- ?
晚- 几- 开- ?
晚- 几- 开- ?
----------
晚饭 几点 开始 ?
0
Wǎnf-n--ǐ -i-n k--shǐ?
W----- j- d--- k------
W-n-à- j- d-ǎ- k-i-h-?
----------------------
Wǎnfàn jǐ diǎn kāishǐ?
|
Во колку часот е вечерата?
晚饭 几点 开始 ?
Wǎnfàn jǐ diǎn kāishǐ?
|