Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   pl W hotelu – przyjazd

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [dwadzieścia siedem]

W hotelu – przyjazd

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? M--ą--a---w--woln--pok-j? M--- p------ w---- p----- M-j- p-ń-t-o w-l-y p-k-j- ------------------------- Mają państwo wolny pokój? 0
Јас резервирав една соба. Zar-zerwo-ałe--- -a-e--rw----am ---ó-. Z------------- / Z------------- p----- Z-r-z-r-o-a-e- / Z-r-z-r-o-a-a- p-k-j- -------------------------------------- Zarezerwowałem / Zarezerwowałam pokój. 0
Моето презиме е Милер. Naz--a--się-Mül---. N------ s-- M------ N-z-w-m s-ę M-l-e-. ------------------- Nazywam się Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. P-t--e---ę ---ój-jed---sob---. P--------- p---- j------------ P-t-z-b-j- p-k-j j-d-o-s-b-w-. ------------------------------ Potrzebuję pokój jednoosobowy. 0
Ми треба една двокреветна соба. Potr-eb--- p-k-- ---oso---y. P--------- p---- d---------- P-t-z-b-j- p-k-j d-u-s-b-w-. ---------------------------- Potrzebuję pokój dwuosobowy. 0
Колку чини собата за една вечер? I-------tu---po-ó--za jedną -o-ę? I-- k------- p---- z- j---- d---- I-e k-s-t-j- p-k-j z- j-d-ą d-b-? --------------------------------- Ile kosztuje pokój za jedną dobę? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. C-ciał-ym - Chciałab-- p---j - ---ie-ką. C-------- / C--------- p---- z ł-------- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z ł-z-e-k-. ---------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym pokój z łazienką. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. C-cia---m---Chci-ła-ym-p-kój z -ry-zn----. C-------- / C--------- p---- z p---------- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- p-k-j z p-y-z-i-e-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym pokój z prysznicem. 0
Можам ли да ја погледнам собата? C-y-mog- -bej-ze- pok--? C-- m--- o------- p----- C-y m-g- o-e-r-e- p-k-j- ------------------------ Czy mogę obejrzeć pokój? 0
Има ли овде гаража? Cz- --s- --taj---raż? C-- j--- t---- g----- C-y j-s- t-t-j g-r-ż- --------------------- Czy jest tutaj garaż? 0
Има ли овде сеф? C-y j-s--t-t-j --jf? C-- j--- t---- s---- C-y j-s- t-t-j s-j-? -------------------- Czy jest tutaj sejf? 0
Има ли овде факс? Czy --st----aj --k-? C-- j--- t---- f---- C-y j-s- t-t-j f-k-? -------------------- Czy jest tutaj faks? 0
Добро, ќе ја земам собата. D-brz---wezm--t---po-ój. D------ w---- t-- p----- D-b-z-, w-z-ę t-n p-k-j- ------------------------ Dobrze, wezmę ten pokój. 0
Еве ги клучевите. T- s--k--cze. T- s- k------ T- s- k-u-z-. ------------- Tu są klucze. 0
Еве го мојот багаж. Tu j-s----j -aga-. T- j--- m-- b----- T- j-s- m-j b-g-ż- ------------------ Tu jest mój bagaż. 0
Во колку часот е појадокот? O ---rej godz-nie-j----ś----a-i-? O k----- g------- j--- ś--------- O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- ś-i-d-n-e- --------------------------------- O której godzinie jest śniadanie? 0
Во колку часот е ручекот? O -tór-- g-d---i--jest ---ad? O k----- g------- j--- o----- O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- o-i-d- ----------------------------- O której godzinie jest obiad? 0
Во колку часот е вечерата? O któ--j god-in-e---s---ol---a? O k----- g------- j--- k------- O k-ó-e- g-d-i-i- j-s- k-l-c-a- ------------------------------- O której godzinie jest kolacja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -