Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   af In die hotel – aankoms

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [sewe en twintig]

In die hotel – aankoms

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? H-t-- v-r -y-’n-ka-er? H-- u v-- m- ’- k----- H-t u v-r m- ’- k-m-r- ---------------------- Het u vir my ’n kamer? 0
Јас резервирав една соба. E--h-- ----am-- b--p-eek. E- h-- ’- k---- b-------- E- h-t ’- k-m-r b-s-r-e-. ------------------------- Ek het ’n kamer bespreek. 0
Моето презиме е Милер. M- --a--is-Mü-l--. M- n--- i- M------ M- n-a- i- M-l-e-. ------------------ My naam is Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. Ek -oek ’n en-el---er. E- s--- ’- e---------- E- s-e- ’- e-k-l-a-e-. ---------------------- Ek soek ’n enkelkamer. 0
Ми треба една двокреветна соба. Ek --ek-’n du-b-lk--er. E- s--- ’- d----------- E- s-e- ’- d-b-e-k-m-r- ----------------------- Ek soek ’n dubbelkamer. 0
Колку чини собата за една вечер? H-e-e-- k-s---e-k-m---p-r n-g? H------ k-- d-- k---- p-- n--- H-e-e-l k-s d-e k-m-r p-r n-g- ------------------------------ Hoeveel kos die kamer per nag? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. Ek-wil g-aag ’--ka-er -e- ’--ba--h-. E- w-- g---- ’- k---- m-- ’- b-- h-- E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- b-d h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kamer met ’n bad hê. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. Ek -i- g-a-g-’--kamer---t-’--s-o---h-. E- w-- g---- ’- k---- m-- ’- s---- h-- E- w-l g-a-g ’- k-m-r m-t ’- s-o-t h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kamer met ’n stort hê. 0
Можам ли да ја погледнам собата? K-- -k d---kam---bes-gti-? K-- e- d-- k---- b-------- K-n e- d-e k-m-r b-s-g-i-? -------------------------- Kan ek die kamer besigtig? 0
Има ли овде гаража? I- ---r ’---ot-rh-i- hie-? I- d--- ’- m-------- h---- I- d-a- ’- m-t-r-u-s h-e-? -------------------------- Is daar ’n motorhuis hier? 0
Има ли овде сеф? Is-da------k--is hier? I- d--- ’- k---- h---- I- d-a- ’- k-u-s h-e-? ---------------------- Is daar ’n kluis hier? 0
Има ли овде факс? I--d--- ’n-f--s---e-? I- d--- ’- f--- h---- I- d-a- ’- f-k- h-e-? --------------------- Is daar ’n faks hier? 0
Добро, ќе ја земам собата. G------k-ne-m-d-e--ame-. G---- e- n--- d-- k----- G-e-, e- n-e- d-e k-m-r- ------------------------ Goed, ek neem die kamer. 0
Еве ги клучевите. H-e- is-die-sl--t-ls. H--- i- d-- s-------- H-e- i- d-e s-e-t-l-. --------------------- Hier is die sleutels. 0
Еве го мојот багаж. H-er is--y-ba--s-e. H--- i- m- b------- H-e- i- m- b-g-s-e- ------------------- Hier is my bagasie. 0
Во колку часот е појадокот? Ho----a--is -nt---? H-- l--- i- o------ H-e l-a- i- o-t-y-? ------------------- Hoe laat is ontbyt? 0
Во колку часот е ручекот? H-- --at -s -i--a-et-? H-- l--- i- m--------- H-e l-a- i- m-d-a-e-e- ---------------------- Hoe laat is middagete? 0
Во колку часот е вечерата? Ho- l-a- -s-----ete? H-- l--- i- a------- H-e l-a- i- a-n-e-e- -------------------- Hoe laat is aandete? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -