Имате ли една слободна соба?
Ազ-տ-ս----- ------:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
A--- ---y-k u--՞-’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Имате ли една слободна соба?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
Јас резервирав една соба.
Ես-ս---ա--եմ պ--վի--լ:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Y-- s----k-y-m-pat-i-el
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Јас резервирав една соба.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
Моето презиме е Милер.
Ի- -ն--ն--Մյո--լ-- -:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
I--anu---M-uller e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Моето презиме е Милер.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
Ми треба една еднокреветна соба.
Ի-ձ -եկ-եղանոց սե-----է-հ----վ--:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I-d- me-t-ghano--’ seny-k - -ar--v-r
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Ми треба една еднокреветна соба.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Ми треба една двокреветна соба.
Ին--ե--ո- -եղ-ն-ց------- ------ա--ր:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Ind----rku -e----ots--se--a- - harkavor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Ми треба една двокреветна соба.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Колку чини собата за една вечер?
Ի-նչ--րժ- սե--ա-ը-մ-կ-գի-եր----ա--ր:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I-nc-- -------e-ya---mek g-she--- ----r
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Колку чини собата за една вечер?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Ես --զո------լ-գ--ա--վ---ն---:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Yes-u-um---m -o--r-n-v -e-yak
Y__ u___ y__ l________ s_____
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Ե- ---ո---ե- -նցու-ո--սենյ-կ:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Ye- u--m -----s---s--gho- sen-ak
Y__ u___ y__ t___________ s_____
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Можам ли да ја погледнам собата?
Կ-ր-՞--ե----ն-ակ- -ես---:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
Kar-՞-h --m seny-----esnel
K______ y__ s______ t_____
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Можам ли да ја погледнам собата?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Има ли овде гаража?
Ա----- ավ---նա- --՞:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
A-----h-a---t----k-՞
A______ a_______ k__
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
Има ли овде гаража?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
Има ли овде сеф?
Այս-եղ կ-- --ղտ--րա-:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
Ays--gh --՞ ---h-nar-n
A______ k__ g_________
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Има ли овде сеф?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Има ли овде факс?
Այ-տեղ կա--ֆ--ս:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
A----g- -a՞ -ak’s
A______ k__ f____
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
Има ли овде факс?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
Добро, ќе ја земам собата.
Լավ,-ես վ-ր---ւմ ե- -յ- -ենյա--:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
L----yes v-rt--n----em -ys-se-ya-y
L___ y__ v________ y__ a__ s______
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Добро, ќе ја земам собата.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Еве ги клучевите.
Այս-ե---ա-ալ-----ն---:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
A----g- ---al---ern -en
A______ b__________ y__
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
Еве ги клучевите.
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
Еве го мојот багаж.
Այ--եղ-իմ ճ---րու--երն -ն:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
A-st-----m ---mpr-k-e-n --n
A______ i_ c___________ y__
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
Еве го мојот багаж.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
Во колку часот е појадокот?
Ժ----քան-ս--ն ---ա-ա--շը:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Z-am- k-an--i-- e---khac-a-hy
Z____ k________ e n__________
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Во колку часот е појадокот?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Во колку часот е ручекот?
Ժա-- քա------ - ճա-ը:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Z--m--k’-n---՞n---ch---y
Z____ k________ e c_____
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Во колку часот е ручекот?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Во колку часот е вечерата?
Ժ-մ--քա---ի՞--է ընթր---:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Z---y-k---i---n-e ynt’r--’y
Z____ k________ e y________
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
Во колку часот е вечерата?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y