Имате ли една слободна соба?
Ա-ատ-ս-------ւ-ե՞-:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
A--t -en-ak--n-՞-’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Имате ли една слободна соба?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
Јас резервирав една соба.
Ե- սեն--կ--մ--ատվիր-լ:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Yes -e-----y-- ----i-el
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Јас резервирав една соба.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
Моето презиме е Милер.
Ի- -նուն---յ-ւ--ե- -:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
Im --un- ---l-e- e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Моето презиме е Милер.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
Ми треба една еднокреветна соба.
Ին--մե-------ց----յա- --հ-----ո-:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Ind- m-k---h-n--s- --ny-k e------v-r
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Ми треба една еднокреветна соба.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Ми треба една двокреветна соба.
Ի-ձ --կ-ւ----ա--ց սե-յակ-է-հարկա--ր:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
In-z--er-u-t--hano-s- -e--ak-e h-rk-vor
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Ми треба една двокреветна соба.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Колку чини собата за една вечер?
Ի՞-- արժե սենյա-ը-մ-- -ի-երվ------ր:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I՞-c-’ ar-he -eny-ky me--g--he--a -amar
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Колку чини собата за една вечер?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Ես ---ո-- ե- ---արա--- ս---ա-:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Yes uz---y----og--a-ov -e---k
Y__ u___ y__ l________ s_____
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Ե- ո----մ-եմ-ց--ու--վ -են---:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Yes uz---yem t-’nt---g--v-s--yak
Y__ u___ y__ t___________ s_____
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Можам ли да ја погледнам собата?
Կ--ո՞ղ -- սե----- տ-սնել:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
Karo--- -em sen-ak--t-s-el
K______ y__ s______ t_____
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Можам ли да ја погледнам собата?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Има ли овде гаража?
Այ-տե------տն-կ -ա՞:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
Ay-te-h avt-tna- --՞
A______ a_______ k__
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
Има ли овде гаража?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
Има ли овде сеф?
Այ-տ-ղ կ-- -աղտ-ա---:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
A-steg---a---agh--aran
A______ k__ g_________
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Има ли овде сеф?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Има ли овде факс?
Ա-ս-ե--կա- ֆ--ս:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
Ay-te-h --՞ ----s
A______ k__ f____
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
Има ли овде факс?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
Добро, ќе ја земам собата.
Լ-վ--ե--------ւմ ----յ- ---յա--:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
Lav- ----ver-s’num y---a---senyaky
L___ y__ v________ y__ a__ s______
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Добро, ќе ја земам собата.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Еве ги клучевите.
Այստե--բ--ա---ներ- -ն:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
A---e-h ba-al---ern -en
A______ b__________ y__
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
Еве ги клучевите.
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
Еве го мојот багаж.
Ա-ս--- իմ ---պրու--ե-- են:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
Ayst-g---- ch-mp-ukn-r----n
A______ i_ c___________ y__
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
Еве го мојот багаж.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
Во колку часот е појадокот?
Ժ--ը------ի՞------խա--շը:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Z--m--k’--i-i-n - na-hachashy
Z____ k________ e n__________
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Во колку часот е појадокот?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Во колку часот е ручекот?
Ժա---ք--իս-՞ն ----շը:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Zh--y-k-a-i-i՞-------s-y
Z____ k________ e c_____
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Во колку часот е ручекот?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Во колку часот е вечерата?
Ժ-մը--ա---ի---է -նթր-ք-:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Z-amy---a-----n-e yn-’-i-’y
Z____ k________ e y________
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
Во колку часот е вечерата?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y