| Имате ли една слободна соба? |
کی- آ- کے-پاس -م-ہ-خا-- -ے-
___ آ_ ک_ پ__ ک___ خ___ ہ___
-ی- آ- ک- پ-س ک-ر- خ-ل- ہ-؟-
-----------------------------
کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟
0
ky--a---ke -a-- -------a-?
k__ a__ k_ p___ k____ h___
k-a a-p k- p-a- k-m-a h-i-
--------------------------
kya aap ke paas kamra hai?
|
Имате ли една слободна соба?
کیا آپ کے پاس کمرہ خالی ہے؟
kya aap ke paas kamra hai?
|
| Јас резервирав една соба. |
م-ں ---ایک-کمر- ب-ک /-م-فوظ ---ای-----
___ ن_ ا__ ک___ بُ_ / م____ ک_____ ت___
-ی- ن- ا-ک ک-ر- ب-ک / م-ف-ظ ک-و-ی- ت-ا-
----------------------------------------
میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا
0
m-i- -e-a-- -a--a m--------a-w------a
m___ n_ a__ k____ m______ k______ t__
m-i- n- a-k k-m-a m-h-o-z k-r-a-a t-a
-------------------------------------
mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
|
Јас резервирав една соба.
میں نے ایک کمرہ بُک / محفوظ کروایا تھا
mein ne aik kamra mehfooz karwaya tha
|
| Моето презиме е Милер. |
م---------ول- ہ-
____ ن__ م___ ہ__
-ی-ا ن-م م-ل- ہ-
------------------
میرا نام مولر ہے
0
mera-n-am m-ller--ai
m___ n___ m_____ h__
m-r- n-a- m-l-e- h-i
--------------------
mera naam muller hai
|
Моето презиме е Милер.
میرا نام مولر ہے
mera naam muller hai
|
| Ми треба една еднокреветна соба. |
-جھے ای- -نگ- --ر- -ا-یے
____ ا__ س___ ک___ چ_____
-ج-ے ا-ک س-گ- ک-ر- چ-ہ-ے-
--------------------------
مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے
0
mu-----ik -ingl- k--r--c-a---e
m____ a__ s_____ k____ c______
m-j-e a-k s-n-l- k-m-a c-a-i-e
------------------------------
mujhe aik single kamra chahiye
|
Ми треба една еднокреветна соба.
مجھے ایک سنگل کمرا چاہیے
mujhe aik single kamra chahiye
|
| Ми треба една двокреветна соба. |
--ھے --ک-ڈ-ل--وم-چ--یے
____ ا__ ڈ__ ر__ چ_____
-ج-ے ا-ک ڈ-ل ر-م چ-ہ-ے-
------------------------
مجھے ایک ڈبل روم چاہیے
0
mu-----ik-d-u--e-r-om -hahi-e
m____ a__ d_____ r___ c______
m-j-e a-k d-u-l- r-o- c-a-i-e
-----------------------------
mujhe aik double room chahiye
|
Ми треба една двокреветна соба.
مجھے ایک ڈبل روم چاہیے
mujhe aik double room chahiye
|
| Колку чини собата за една вечер? |
ک--ے----ا-ک --ت--ا-ک---- --نا-ہ--
____ ک_ ا__ ر__ ک_ ک____ ک___ ہ___
-م-ے ک- ا-ک ر-ت ک- ک-ا-ہ ک-ن- ہ-؟-
-----------------------------------
کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟
0
ka-ra- k- ai- --a---- k---ya-ki--- ha-?
k_____ k_ a__ r___ k_ k_____ k____ h___
k-m-a- k- a-k r-a- k- k-r-y- k-t-a h-i-
---------------------------------------
kamray ka aik raat ka kiraya kitna hai?
|
Колку чини собата за една вечер?
کمرے کا ایک رات کا کرایہ کتنا ہے؟
kamray ka aik raat ka kiraya kitna hai?
|
| Јас би сакал / сакала една соба со бања. |
م-ھ---یک---را---تھ رو- ک--سا-ھ--اہی-
____ ا__ ک___ ب___ ر__ ک_ س___ چ_____
-ج-ے ا-ک ک-ر- ب-ت- ر-م ک- س-ت- چ-ہ-ے-
--------------------------------------
مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے
0
muj-e-aik -a--- -aat--ro-m-ke--a-h--ha-i-e
m____ a__ k____ b____ r___ k_ s___ c______
m-j-e a-k k-m-a b-a-h r-o- k- s-t- c-a-i-e
------------------------------------------
mujhe aik kamra baath room ke sath chahiye
|
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
مجھے ایک کمرا باتھ روم کے ساتھ چاہیے
mujhe aik kamra baath room ke sath chahiye
|
| Јас би сакал / сакала една соба со туш. |
-جھے-ای-------ش--ر -ے-س-ت--چ----
____ ا__ ک___ ش___ ک_ س___ چ_____
-ج-ے ا-ک ک-ر- ش-و- ک- س-ت- چ-ہ-ے-
----------------------------------
مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے
0
m-j-- a-k k-m-a-show-- ke sat- -h----e
m____ a__ k____ s_____ k_ s___ c______
m-j-e a-k k-m-a s-o-e- k- s-t- c-a-i-e
--------------------------------------
mujhe aik kamra shower ke sath chahiye
|
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
مجھے ایک کمرا شاور کے ساتھ چاہیے
mujhe aik kamra shower ke sath chahiye
|
| Можам ли да ја погледнам собата? |
------ں-ک-----ی---س-ت- --ں؟
___ م__ ک___ د___ س___ ہ____
-ی- م-ں ک-ر- د-ک- س-ت- ہ-ں-
-----------------------------
کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟
0
ky---ei- k---a-dekh--a--- ---?
k__ m___ k____ d___ s____ h___
k-a m-i- k-m-a d-k- s-k-a h-n-
------------------------------
kya mein kamra dekh sakta hon?
|
Можам ли да ја погледнам собата?
کیا میں کمرا دیکھ سکتا ہوں؟
kya mein kamra dekh sakta hon?
|
| Има ли овде гаража? |
کی--یہاں -یراج -ے؟
___ ی___ گ____ ہ___
-ی- ی-ا- گ-ر-ج ہ-؟-
--------------------
کیا یہاں گیراج ہے؟
0
k-- --h-n-h-i?
k__ y____ h___
k-a y-h-n h-i-
--------------
kya yahan hai?
|
Има ли овде гаража?
کیا یہاں گیراج ہے؟
kya yahan hai?
|
| Има ли овде сеф? |
ک-- --ا--ا----ی--ہ--
___ ی___ ا__ س__ ہ___
-ی- ی-ا- ا-ک س-ف ہ-؟-
----------------------
کیا یہاں ایک سیف ہے؟
0
k-a y---n --- Sai-----?
k__ y____ a__ S___ h___
k-a y-h-n a-k S-i- h-i-
-----------------------
kya yahan aik Saif hai?
|
Има ли овде сеф?
کیا یہاں ایک سیف ہے؟
kya yahan aik Saif hai?
|
| Има ли овде факс? |
کی---ہاں --ک- کر-- کی---و-- ہے؟
___ ی___ ف___ ک___ ک_ س____ ہ___
-ی- ی-ا- ف-ک- ک-ن- ک- س-و-ت ہ-؟-
---------------------------------
کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟
0
k-a-ya-an --x--a-n--ki-s-h-o--t hai?
k__ y____ f__ k____ k_ s_______ h___
k-a y-h-n f-x k-r-e k- s-h-o-a- h-i-
------------------------------------
kya yahan fax karne ki sahoolat hai?
|
Има ли овде факс?
کیا یہاں فیکس کرنے کی سہولت ہے؟
kya yahan fax karne ki sahoolat hai?
|
| Добро, ќе ја земам собата. |
-ھیک -ے----- ---کمرا --تا--و-
____ ہ__ م__ ی_ ک___ ل___ ہ___
-ھ-ک ہ-، م-ں ی- ک-ر- ل-ت- ہ-ں-
-------------------------------
ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں
0
th-ek h-i, -ein yeh kamr-----t- --n
t____ h___ m___ y__ k____ l____ h__
t-e-k h-i- m-i- y-h k-m-a l-i-a h-n
-----------------------------------
theek hai, mein yeh kamra laita hon
|
Добро, ќе ја земам собата.
ٹھیک ہے، میں یہ کمرا لیتا ہوں
theek hai, mein yeh kamra laita hon
|
| Еве ги клучевите. |
یہ -ا-یاں ہ--
__ چ_____ ہ___
-ہ چ-ب-ا- ہ-ں-
---------------
یہ چابیاں ہیں
0
y-- cha-iyan--ain
y__ c_______ h___
y-h c-a-i-a- h-i-
-----------------
yeh chabiyan hain
|
Еве ги клучевите.
یہ چابیاں ہیں
yeh chabiyan hain
|
| Еве го мојот багаж. |
-ہ--ی-- س-مان-ہے
__ م___ س____ ہ__
-ہ م-ر- س-م-ن ہ-
------------------
یہ میرا سامان ہے
0
yeh m--a --m--- --i
y__ m___ s_____ h__
y-h m-r- s-m-a- h-i
-------------------
yeh mera samaan hai
|
Еве го мојот багаж.
یہ میرا سامان ہے
yeh mera samaan hai
|
| Во колку часот е појадокот? |
---ت- ک---ل---ہ--
_____ ک_ م___ ہ___
-ا-ت- ک- م-ت- ہ-؟-
-------------------
ناشتہ کب ملتا ہے؟
0
na-h---k-b--il---h--?
n_____ k__ m____ h___
n-s-t- k-b m-l-a h-i-
---------------------
nashta kab milta hai?
|
Во колку часот е појадокот?
ناشتہ کب ملتا ہے؟
nashta kab milta hai?
|
| Во колку часот е ручекот? |
---ہر-کا -ھا-ا کب--ل------
_____ ک_ ک____ ک_ م___ ہ___
-و-ہ- ک- ک-ا-ا ک- م-ت- ہ-؟-
----------------------------
دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟
0
di--ka---a-a--a- ----a -a-?
d__ k_ k____ k__ m____ h___
d-n k- k-a-a k-b m-l-a h-i-
---------------------------
din ka khana kab milta hai?
|
Во колку часот е ручекот?
دوپہر کا کھانا کب ملتا ہے؟
din ka khana kab milta hai?
|
| Во колку часот е вечерата? |
ش-م-کا--ھ-ن--ک- م--ا-ہے؟
___ ک_ ک____ ک_ م___ ہ___
-ا- ک- ک-ا-ا ک- م-ت- ہ-؟-
--------------------------
شام کا کھانا کب ملتا ہے؟
0
sh--m--- k-ana k-b-m-lt- hai?
s____ k_ k____ k__ m____ h___
s-a-m k- k-a-a k-b m-l-a h-i-
-----------------------------
shaam ka khana kab milta hai?
|
Во колку часот е вечерата?
شام کا کھانا کب ملتا ہے؟
shaam ka khana kab milta hai?
|