Разговорник

mk Во хотел – пристигнување   »   px No hotel – chegada

27 [дваесет и седум]

Во хотел – пристигнување

Во хотел – пристигнување

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Имате ли една слободна соба? V-c--te---m-q---to-----e? V--- t-- u- q----- l----- V-c- t-m u- q-a-t- l-v-e- ------------------------- Você tem um quarto livre? 0
Јас резервирав една соба. Eu re-e-----u----a--o. E- r------- u- q------ E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
Моето презиме е Милер. O --u----- é -ül--r. O m-- n--- é M------ O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
Ми треба една еднокреветна соба. E--pr-ci-o--e -m--uart--si-pl--. E- p------ d- u- q----- s------- E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
Ми треба една двокреветна соба. Eu----ci---de----q---to --plo. E- p------ d- u- q----- d----- E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
Колку чини собата за една вечер? Q--nto c--ta-----ar-o---r --a--oite? Q----- c---- o q----- p-- u-- n----- Q-a-t- c-s-a o q-a-t- p-r u-a n-i-e- ------------------------------------ Quanto custa o quarto por uma noite? 0
Јас би сакал / сакала една соба со бања. G-s--ria--e um----r-- c-- b-nheiro. G------- d- u- q----- c-- b-------- G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m b-n-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com banheiro. 0
Јас би сакал / сакала една соба со туш. G--t-r---de-u--q-a-to c-m -hu--ir-. G------- d- u- q----- c-- c-------- G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
Можам ли да ја погледнам собата? P-s-- v-r-- ---rt-? P---- v-- o q------ P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
Има ли овде гаража? Há-um--garage---q--? H- u-- g------ a---- H- u-a g-r-g-m a-u-? -------------------- Há uma garagem aqui? 0
Има ли овде сеф? H---m-cof-e--q--? H- u- c---- a---- H- u- c-f-e a-u-? ----------------- Há um cofre aqui? 0
Има ли овде факс? H---m -a--a-u-? H- u- f-- a---- H- u- f-x a-u-? --------------- Há um fax aqui? 0
Добро, ќе ја земам собата. Est- b-m--e--fi---com-o q---t-. E--- b--- e- f--- c-- o q------ E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
Еве ги клучевите. Aqui -s-ã- as ch-v--. A--- e---- a- c------ A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
Еве го мојот багаж. A------tá a -i-h- baga---. A--- e--- a m---- b------- A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
Во колку часот е појадокот? A-que-h---s-----c-fé--- ma-h-? A q-- h---- é o c--- d- m----- A q-e h-r-s é o c-f- d- m-n-ã- ------------------------------ A que horas é o café da manhã? 0
Во колку часот е ручекот? A-que --r-s --o-almo--? A q-- h---- é o a------ A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
Во колку часот е вечерата? A-qu------s-- o j---a-? A q-- h---- é o j------ A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -