Разговорник

mk нешто смее   »   it potere

73 [седумдесет и три]

нешто смее

нешто смее

73 [settantatré]

potere

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Смееш ли веќе да возиш автомобил? P--- g----u--a--? P--- g-- g------- P-o- g-à g-i-a-e- ----------------- Puoi già guidare? 0
Смееш ли веќе да пиеш алкохол? Pu-- -ià ---e-al--l? P--- g-- b--- a----- P-o- g-à b-r- a-c-l- -------------------- Puoi già bere alcol? 0
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? Puo- già-anda-e---l’es-e----- --lo? P--- g-- a----- a--------- d- s---- P-o- g-à a-d-r- a-l-e-t-r- d- s-l-? ----------------------------------- Puoi già andare all’estero da solo? 0
смее po--re-/-ave-- i---e-mes---di p----- / a---- i- p------- d- p-t-r- / a-e-e i- p-r-e-s- d- ----------------------------- potere / avere il permesso di 0
Смееме ли овде да пушиме? P-ss---o ---a-e q--? P------- f----- q--- P-s-i-m- f-m-r- q-i- -------------------- Possiamo fumare qui? 0
Смее ли овде да се пуши? È---r----o-f--a-e---i? È p------- f----- q--- È p-r-e-s- f-m-r- q-i- ---------------------- È permesso fumare qui? 0
Може ли да се плати со кредитна картичка? S---u------r- --n -- --r-a-d--c--dito? S- p-- p----- c-- l- c---- d- c------- S- p-ò p-g-r- c-n l- c-r-a d- c-e-i-o- -------------------------------------- Si può pagare con la carta di credito? 0
Може ли да се плати со чек? S--può p--ar- --n-u--assegno? S- p-- p----- c-- u- a------- S- p-ò p-g-r- c-n u- a-s-g-o- ----------------------------- Si può pagare con un assegno? 0
Може ли да се плати само во готово? Si -u--pag--- s-lo in -on--nti? S- p-- p----- s--- i- c-------- S- p-ò p-g-r- s-l- i- c-n-a-t-? ------------------------------- Si può pagare solo in contanti? 0
Смеам ли само да телефонирам? P--s- te--f----- ---mome--o? P---- t--------- u- m------- P-s-o t-l-f-n-r- u- m-m-n-o- ---------------------------- Posso telefonare un momento? 0
Смеам ли само да прашам нешто? Poss- chi-d--e-q-al--sa? P---- c------- q-------- P-s-o c-i-d-r- q-a-c-s-? ------------------------ Posso chiedere qualcosa? 0
Смеам ли само да кажам нешто? Pos-- -i---q--l-osa? P---- d--- q-------- P-s-o d-r- q-a-c-s-? -------------------- Posso dire qualcosa? 0
Тој не смее да спие во паркот. N----uò d---ir- ---p-r-o. N-- p-- d------ a- p----- N-n p-ò d-r-i-e a- p-r-o- ------------------------- Non può dormire al parco. 0
Тој не смее да спие во автомобилот. N-n-p-----rm-re-i---u-o-/ m--c-ina. N-- p-- d------ i- a--- / m-------- N-n p-ò d-r-i-e i- a-t- / m-c-h-n-. ----------------------------------- Non può dormire in auto / macchina. 0
Тој не смее да спие на железничката станица. Non --ò d--m--e in --a--one. N-- p-- d------ i- s-------- N-n p-ò d-r-i-e i- s-a-i-n-. ---------------------------- Non può dormire in stazione. 0
Смееме ли да седнеме? Po-si-m- s-d--c-? P------- s------- P-s-i-m- s-d-r-i- ----------------- Possiamo sederci? 0
Смееме ли да го добиеме менито? Possiam------- -----n-? P------- a---- i- m---- P-s-i-m- a-e-e i- m-n-? ----------------------- Possiamo avere il menu? 0
Смееме ли да платиме одвоено? P-ss-a---pa---e---parata-ent-? P------- p----- s------------- P-s-i-m- p-g-r- s-p-r-t-m-n-e- ------------------------------ Possiamo pagare separatamente? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -