| Смееш ли веќе да возиш автомобил? |
כבר-------ך-ל---ג-ב--ו-י--
___ מ___ ל_ ל____ ב________
-ב- מ-ת- ל- ל-ה-ג ב-כ-נ-ת-
----------------------------
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
0
kva----tar-lek-a/l-k- l-n-og--amek----t?
k___ m____ l_________ l_____ b__________
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o- b-m-k-o-i-?
----------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
Смееш ли веќе да возиш автомобил?
כבר מותר לך לנהוג במכונית?
kvar mutar lekha/lakh linhog bamekhonit?
|
| Смееш ли веќе да пиеш алкохол? |
כב-----ר--ך---תו- אל-וה-ל?
___ מ___ ל_ ל____ א________
-ב- מ-ת- ל- ל-ת-ת א-כ-ה-ל-
----------------------------
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
0
kvar mu-a- lek-a--ak----s---t----oh--?
k___ m____ l_________ l______ a_______
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-s-t-t a-k-h-l-
--------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
Смееш ли веќе да пиеш алкохол?
כבר מותר לך לשתות אלכוהול?
kvar mutar lekha/lakh lishtot alkohol?
|
| Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство? |
-בר מ-תר ---ל-ס-- ל-ד-לח--?
___ מ___ ל_ ל____ ל__ ל_____
-ב- מ-ת- ל- ל-ס-ע ל-ד ל-ו-?-
-----------------------------
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
0
k--- --tar--ek--/la-- -i---’a levad-l-xul?
k___ m____ l_________ l______ l____ l_____
k-a- m-t-r l-k-a-l-k- l-n-o-a l-v-d l-x-l-
------------------------------------------
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
Смееш ли веќе сам / сама да патуваш во странство?
כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?
kvar mutar lekha/lakh linso’a levad lexul?
|
| смее |
----
_____
-ו-ר-
------
מותר
0
mu--r
m____
m-t-r
-----
mutar
|
|
| Смееме ли овде да пушиме? |
---- ל---לע-- כ---
____ ל__ ל___ כ____
-ו-ר ל-ו ל-ש- כ-ן-
--------------------
מותר לנו לעשן כאן?
0
m-ta- -------'a-hen -a'-?
m____ l___ l_______ k____
m-t-r l-n- l-'-s-e- k-'-?
-------------------------
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
Смееме ли овде да пушиме?
מותר לנו לעשן כאן?
mutar lanu le'ashen ka'n?
|
| Смее ли овде да се пуши? |
-ו----ע-ן -אן-
____ ל___ כ____
-ו-ר ל-ש- כ-ן-
----------------
מותר לעשן כאן?
0
m---- --'a-hen-----?
m____ l_______ k____
m-t-r l-'-s-e- k-'-?
--------------------
mutar le'ashen ka'n?
|
Смее ли овде да се пуши?
מותר לעשן כאן?
mutar le'ashen ka'n?
|
| Може ли да се плати со кредитна картичка? |
אפש--ל-לם------- א-רא--
____ ל___ ב_____ א______
-פ-ר ל-ל- ב-ר-י- א-ר-י-
-------------------------
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
0
efs--r le-halem -e---t-s-as-r--i?
e_____ l_______ b_______ a_______
e-s-a- l-s-a-e- b-k-r-i- a-h-a-i-
---------------------------------
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
Може ли да се плати со кредитна картичка?
אפשר לשלם בכרטיס אשראי?
efshar leshalem bekartis ashra'i?
|
| Може ли да се плати со чек? |
אפשר ל-ל--ב-’ק-
____ ל___ ב_____
-פ-ר ל-ל- ב-’-?-
-----------------
אפשר לשלם בצ’ק?
0
efshar----h-l------h-q?
e_____ l_______ b______
e-s-a- l-s-a-e- b-c-e-?
-----------------------
efshar leshalem b'cheq?
|
Може ли да се плати со чек?
אפשר לשלם בצ’ק?
efshar leshalem b'cheq?
|
| Може ли да се плати само во готово? |
מ-תר-לשלם ---ומן ---ד-
____ ל___ ב_____ ב_____
-ו-ר ל-ל- ב-ז-מ- ב-ב-?-
------------------------
מותר לשלם במזומן בלבד?
0
m-----les--le- -imz-ma--b--vad?
m____ l_______ b_______ b______
m-t-r l-s-a-e- b-m-u-a- b-l-a-?
-------------------------------
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
Може ли да се плати само во готово?
מותר לשלם במזומן בלבד?
mutar leshalem bimzuman bilvad?
|
| Смеам ли само да телефонирам? |
מותר-לי-ל-ל---
____ ל_ ל______
-ו-ר ל- ל-ל-ן-
----------------
מותר לי לטלפן?
0
m-t-r -- l-----e-?
m____ l_ l________
m-t-r l- l-t-l-e-?
------------------
mutar li letalpen?
|
Смеам ли само да телефонирам?
מותר לי לטלפן?
mutar li letalpen?
|
| Смеам ли само да прашам нешто? |
א--- -שאול ----?
____ ל____ מ_____
-פ-ר ל-א-ל מ-ה-?-
------------------
אפשר לשאול משהו?
0
ef-h-r---sh'o- ----ehu?
e_____ l______ m_______
e-s-a- l-s-'-l m-s-e-u-
-----------------------
efshar lish'ol mashehu?
|
Смеам ли само да прашам нешто?
אפשר לשאול משהו?
efshar lish'ol mashehu?
|
| Смеам ли само да кажам нешто? |
א--ר---מ--מ-ה--
____ ל___ מ_____
-פ-ר ל-מ- מ-ה-?-
-----------------
אפשר לומר משהו?
0
ef-h-- --ma- mas-e--?
e_____ l____ m_______
e-s-a- l-m-r m-s-e-u-
---------------------
efshar lomar mashehu?
|
Смеам ли само да кажам нешто?
אפשר לומר משהו?
efshar lomar mashehu?
|
| Тој не смее да спие во паркот. |
---ר-ל- ----ן ב--רק-
____ ל_ ל____ ב______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-א-ק-
----------------------
אסור לו לישון בפארק.
0
as-r -o-----o--bap-'--.
a___ l_ l_____ b_______
a-u- l- l-s-o- b-p-'-q-
-----------------------
asur lo lishon bapa'rq.
|
Тој не смее да спие во паркот.
אסור לו לישון בפארק.
asur lo lishon bapa'rq.
|
| Тој не смее да спие во автомобилот. |
אס------ל-שון במ-ו--ת.
____ ל_ ל____ ב________
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-כ-נ-ת-
------------------------
אסור לו לישון במכונית.
0
as-r -------on ba--k-----.
a___ l_ l_____ b__________
a-u- l- l-s-o- b-m-k-o-i-.
--------------------------
asur lo lishon bamekhonit.
|
Тој не смее да спие во автомобилот.
אסור לו לישון במכונית.
asur lo lishon bamekhonit.
|
| Тој не смее да спие на железничката станица. |
אסור -- --ש-- ב------רכ--.
____ ל_ ל____ ב____ ה______
-ס-ר ל- ל-ש-ן ב-ח-ת ה-כ-ת-
----------------------------
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
0
a--- l--l------beta-an-- h-ra----t.
a___ l_ l_____ b________ h_________
a-u- l- l-s-o- b-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
Тој не смее да спие на железничката станица.
אסור לו לישון בתחנת הרכבת.
asur lo lishon betaxanat harakevet.
|
| Смееме ли да седнеме? |
--חנו -----ם-לש---
_____ י_____ ל_____
-נ-נ- י-ו-י- ל-ב-?-
--------------------
אנחנו יכולים לשבת?
0
an---- y'-h-----lash-ve-?
a_____ y_______ l________
a-a-n- y-k-o-i- l-s-e-e-?
-------------------------
anaxnu y'kholim lashevet?
|
Смееме ли да седнеме?
אנחנו יכולים לשבת?
anaxnu y'kholim lashevet?
|
| Смееме ли да го добиеме менито? |
---- ל--ל--ת---פ-יט-
____ ל___ א_ ה_______
-פ-ר ל-ב- א- ה-פ-י-?-
----------------------
אפשר לקבל את התפריט?
0
ef---r -eq-b---e- h--afri-?
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-?
---------------------------
efshar leqabel et hatafrit?
|
Смееме ли да го добиеме менито?
אפשר לקבל את התפריט?
efshar leqabel et hatafrit?
|
| Смееме ли да платиме одвоено? |
-פ------- -נפ--?
____ ל___ ב______
-פ-ר ל-ל- ב-פ-ד-
------------------
אפשר לשלם בנפרד?
0
e---ar-l-s-a-em-b-nifr-d?
e_____ l_______ b________
e-s-a- l-s-a-e- b-n-f-a-?
-------------------------
efshar leshalem benifrad?
|
Смееме ли да платиме одвоено?
אפשר לשלם בנפרד?
efshar leshalem benifrad?
|