ഇന്ന് ശനിയാഴ്ചയാണ്. |
ሎ- ቀ-ም -ዩ።
ሎሚ ቀዳም እዩ።
ሎ- ቀ-ም እ-።
----------
ሎሚ ቀዳም እዩ።
0
lo-ī---e-ami---u።
lomī k’edami iyu።
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
ഇന്ന് ശനിയാഴ്ചയാണ്.
ሎሚ ቀዳም እዩ።
lomī k’edami iyu።
|
ഇന്ന് നമുക്ക് സമയമുണ്ട്. |
ሎ- -ዜ ---።
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
ሎ- ግ- ኣ-ና-
----------
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
0
lomī gi-- -l--a።
lomī gizē alona።
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
ഇന്ന് നമുക്ക് സമയമുണ്ട്.
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
lomī gizē alona።
|
ഇന്ന് ഞങ്ങൾ അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കുന്നു. |
ሎ-----መ--- ገዛ-ከ--ሪ --።
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
ሎ- ነ- መ-በ- ገ- ከ-ጽ- ኢ-።
----------------------
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
0
lom--ne-ī----ib-rī---za-ke-e--’-rī-īn-።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
ഇന്ന് ഞങ്ങൾ അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കുന്നു.
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
ഞാൻ ബാത്ത്റൂം വൃത്തിയാക്കുന്നു. |
ኣነ -ቲ----ሊ-)መሕጸቢ ከጽ- እየ።
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
ኣ- ነ- (-ፍ---መ-ጸ- ከ-ሪ እ-።
------------------------
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
0
a-- n--ī ---fi---)m-----s’ebī -ets’--ī-iye።
ane netī (kifilī-)meh-its’ebī kets’irī iye።
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
ഞാൻ ബാത്ത്റൂം വൃത്തിയാക്കുന്നു.
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
എന്റെ ഭർത്താവ് കാർ കഴുകുന്നു. |
ሰብ-የይ ----ኪና -ሓጽ----።
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
ሰ-ኣ-ይ ነ- መ-ና ይ-ጽ- እ-።
---------------------
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
0
seb-’a-e-i----- me-ī-a-yi--ats---a --u።
sebi’ayeyi neta mekīna yih-ats’iba iyu።
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
എന്റെ ഭർത്താവ് കാർ കഴുകുന്നു.
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
കുട്ടികൾ ബൈക്കുകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നു. |
እቶም-ቆልዑ--ብሽ-ለ-ታት-የጽ-ዮ- እዮም።
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
እ-ም ቆ-ዑ ን-ሽ-ለ-ታ- የ-ሩ-ም እ-ም-
---------------------------
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
0
itom-----l--- ni-i-hi-i--t---ti y----i-u---- iyo-i።
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
i-o-i k-o-i-u n-b-s-i-i-e-a-a-i y-t-’-r-y-m- i-o-i-
---------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
കുട്ടികൾ ബൈക്കുകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നു.
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
മുത്തശ്ശി പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകുന്നു. |
ኣደ- -ባ---ዕ-ባ-ታት ከተ------ ።
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
ኣ-ይ ዓ-ይ ን-ን-ባ-ት ከ-ስ-ዮ ኢ- ።
--------------------------
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
0
ad-yi ---ay- -i‘--ibab-tat---ete-it-yo-īya ።
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
a-e-i ‘-b-y- n-‘-n-b-b-t-t- k-t-s-t-y- ī-a ።
--------------------------------------------
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
|
മുത്തശ്ശി പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകുന്നു.
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
|
കുട്ടികൾ കുട്ടികളുടെ മുറി വൃത്തിയാക്കുന്നു. |
እ-ም ----ን-ፍ-- ይሰርዑ--ለዓዕ--- --ም።
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
እ-ም ቆ-ዑ ን-ፍ-ም ይ-ር-(-ለ-ዕ-ዎ- እ-ም-
-------------------------------
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
0
i-o-i -’-li‘- n-ki---o-- yise-i----el--a-iliw-) -y---።
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
i-o-i k-o-i-u n-k-f-l-m- y-s-r-‘-(-e-e-a-i-i-o- i-o-i-
------------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
|
കുട്ടികൾ കുട്ടികളുടെ മുറി വൃത്തിയാക്കുന്നു.
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
|
എന്റെ ഭർത്താവ് അവന്റെ മേശ വൃത്തിയാക്കുന്നു. |
ሰ-ኣየይ -ጠ-በዛኡ-ይ-ርዖ (-ለ--ሎ)እዩ።
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
ሰ-ኣ-ይ ን-ረ-ዛ- ይ-ር- (-ለ-ዕ-)-ዩ-
----------------------------
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
0
sebi--y-y- --t’e-e-e-a’- yi---i---(-ile-----o)-y-።
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
s-b-’-y-y- n-t-e-e-e-a-u y-s-r-‘- (-i-e-a-i-o-i-u-
--------------------------------------------------
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
|
എന്റെ ഭർത്താവ് അവന്റെ മേശ വൃത്തിയാക്കുന്നു.
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
|
ഞാൻ അലക്കിയത് വാഷിംഗ് മെഷീനിൽ ഇട്ടു. |
ክዳውን- ኣ---ሕጸቢ---እ-ዎም እ-።
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
ክ-ው-ቲ ኣ- መ-ጸ-ት የ-ት-ም እ-።
------------------------
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
0
ki-a-i--t- a-----ḥits’e------e-i-iwo---iye።
kidawinitī abi meh-its’ebīti ye’itiwomi iye።
k-d-w-n-t- a-i m-h-i-s-e-ī-i y-’-t-w-m- i-e-
--------------------------------------------
kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
|
ഞാൻ അലക്കിയത് വാഷിംഗ് മെഷീനിൽ ഇട്ടു.
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
|
ഞാൻ തുണി അലക്കുന്നുണ്ട്. |
ኣነ ነ- ክዳው-- -ሰጥ-----።
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ ይ-ጥ-ም እ-።
---------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
0
a-e ne-- -i---i--tī -iset-i---mi-iye።
ane netī kidawinitī yiset’ih-omi iye።
a-e n-t- k-d-w-n-t- y-s-t-i-̣-m- i-e-
-------------------------------------
ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
|
ഞാൻ തുണി അലക്കുന്നുണ്ട്.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
|
ഞാൻ അലക്കൽ ഇസ്തിരിയിടുന്നു. |
ኣ--ነቲ-ክዳው---የ--ርሮም --።
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ የ-ታ-ሮ- እ-።
----------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
0
a-e n--ī ----w-ni-- -esit--iro-- iye።
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
a-e n-t- k-d-w-n-t- y-s-t-r-r-m- i-e-
-------------------------------------
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
|
ഞാൻ അലക്കൽ ഇസ്തിരിയിടുന്നു.
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
|
ജനാലകൾ വൃത്തിഹീനമാണ്. |
እ-ም -ሳኹ- -ሳ-ት እዮ-።
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
እ-ም መ-ኹ- ር-ሕ- እ-ም-
------------------
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
0
i---- m-sah-ut- ------i-i-----i።
itomi mesah-utī risah-iti iyomi።
i-o-i m-s-h-u-ī r-s-h-i-i i-o-i-
--------------------------------
itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
|
ജനാലകൾ വൃത്തിഹീനമാണ്.
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
|
തറ വൃത്തിഹീനമാണ്. |
እቲ--ሬ- ርሳሕ እ-።
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
እ- መ-ት ር-ሕ እ-።
--------------
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
0
i-ī me-ē-i--i--------u።
itī merēti risah-i iyu።
i-ī m-r-t- r-s-h-i i-u-
-----------------------
itī merēti risaḥi iyu።
|
തറ വൃത്തിഹീനമാണ്.
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
itī merēti risaḥi iyu።
|
വിഭവങ്ങൾ വൃത്തികെട്ടതാണ്. |
እቲ--ቕሑ--ምግ- ርሳሕ እ-።
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
እ- ኣ-ሑ --ግ- ር-ሕ እ-።
-------------------
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
0
itī-ak------ -m-g-b- ris-------u።
itī ak-’ih-u -migibī risah-i iyu።
i-ī a-̱-i-̣- --i-i-ī r-s-h-i i-u-
---------------------------------
itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
|
വിഭവങ്ങൾ വൃത്തികെട്ടതാണ്.
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
|
ആരാണ് ജനാലകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നത്? |
ነ--መሳ----ን እዩ ዘጸ-ዮ?
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
ነ- መ-ኹ- መ- እ- ዘ-ር-?
-------------------
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
0
net- -esah-utī -----iyu ze--’-ri--?
netī mesah-utī meni iyu zets’eriyo?
n-t- m-s-h-u-ī m-n- i-u z-t-’-r-y-?
-----------------------------------
netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
|
ആരാണ് ജനാലകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നത്?
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
|
ആരാണ് വാക്വം ചെയ്യുന്നത്? |
መን ----ሮና ---ስ?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
መ- እ- ዶ-ና ዘ-ግ-?
---------------
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
0
me------ do-o-a zel----i?
meni iyu dorona zeligisi?
m-n- i-u d-r-n- z-l-g-s-?
-------------------------
meni iyu dorona zeligisi?
|
ആരാണ് വാക്വം ചെയ്യുന്നത്?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
meni iyu dorona zeligisi?
|
ആരാണ് വിഭവങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്? |
መ--እ---ቕሑ ም-- ዝሓጽ-?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
መ- እ- ኣ-ሑ ም-ቢ ዝ-ጽ-?
-------------------
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
0
m----iyu-a-̱---̣----gi-ī -iḥa--’ibi?
meni iyu ak-’ih-u migibī zih-ats’ibi?
m-n- i-u a-̱-i-̣- m-g-b- z-h-a-s-i-i-
-------------------------------------
meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?
|
ആരാണ് വിഭവങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?
|