വാക്യപുസ്തകം

ml House cleaning   »   be Прыбіранне ў доме

18 [പതിനെട്ട്]

House cleaning

House cleaning

18 [васемнаццаць]

18 [vasemnatstsats’]

Прыбіранне ў доме

[Prybіranne u dome]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഇന്ന് ശനിയാഴ്ചയാണ്. Сён---с--ота. Сёння субота. С-н-я с-б-т-. ------------- Сёння субота. 0
S-nny- ------. Sennya subota. S-n-y- s-b-t-. -------------- Sennya subota.
ഇന്ന് നമുക്ക് സമയമുണ്ട്. Сёння - на--ё-----о-ьн- ---. Сёння ў нас ёсць вольны час. С-н-я ў н-с ё-ц- в-л-н- ч-с- ---------------------------- Сёння ў нас ёсць вольны час. 0
Se--ya - ----y--ts- -----y --as. Sennya u nas yosts’ vol’ny chas. S-n-y- u n-s y-s-s- v-l-n- c-a-. -------------------------------- Sennya u nas yosts’ vol’ny chas.
ഇന്ന് ഞങ്ങൾ അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കുന്നു. Сён-я--ы -р-----ем --к-ат-ры. Сёння мы прыбіраем у кватэры. С-н-я м- п-ы-і-а-м у к-а-э-ы- ----------------------------- Сёння мы прыбіраем у кватэры. 0
S-nn-- my--r-b-r--- --k-ater-. Sennya my prybіraem u kvatery. S-n-y- m- p-y-і-a-m u k-a-e-y- ------------------------------ Sennya my prybіraem u kvatery.
ഞാൻ ബാത്ത്റൂം വൃത്തിയാക്കുന്നു. Я пр-бі-а----ў--ан-ым-п-к--. Я прыбіраюся ў ванным пакоі. Я п-ы-і-а-с- ў в-н-ы- п-к-і- ---------------------------- Я прыбіраюся ў ванным пакоі. 0
Ya --y--r-y---a-u-van-y---a-oі. Ya prybіrayusya u vannym pakoі. Y- p-y-і-a-u-y- u v-n-y- p-k-і- ------------------------------- Ya prybіrayusya u vannym pakoі.
എന്റെ ഭർത്താവ് കാർ കഴുകുന്നു. М-й му- --- --шын-. Мой муж мые машыну. М-й м-ж м-е м-ш-н-. ------------------- Мой муж мые машыну. 0
Moy------m-- --s-yn-. Moy muzh mye mashynu. M-y m-z- m-e m-s-y-u- --------------------- Moy muzh mye mashynu.
കുട്ടികൾ ബൈക്കുകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നു. Д-еці-мы--ь ве-ас--е--. Дзеці мыюць веласiпеды. Д-е-і м-ю-ь в-л-с-п-д-. ----------------------- Дзеці мыюць веласiпеды. 0
Dzetsі --yu--- ve------dy. Dzetsі myyuts’ velasipedy. D-e-s- m-y-t-’ v-l-s-p-d-. -------------------------- Dzetsі myyuts’ velasipedy.
മുത്തശ്ശി പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകുന്നു. Б-бу-я па----е---е---. Бабуля палівае кветкі. Б-б-л- п-л-в-е к-е-к-. ---------------------- Бабуля палівае кветкі. 0
Ba--l----alіv-- -vetk-. Babulya palіvae kvetkі. B-b-l-a p-l-v-e k-e-k-. ----------------------- Babulya palіvae kvetkі.
കുട്ടികൾ കുട്ടികളുടെ മുറി വൃത്തിയാക്കുന്നു. Д-ец- п--бі----ца - -з-ц-чы- --к-і. Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. Д-е-і п-ы-і-а-ц-а ў д-і-я-ы- п-к-і- ----------------------------------- Дзеці прыбіраюцца ў дзіцячым пакоі. 0
Dz---і---yb--a---st-- u --і------y- p--oі. Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі. D-e-s- p-y-і-a-u-s-s- u d-і-s-a-h-m p-k-і- ------------------------------------------ Dzetsі prybіrayutstsa u dzіtsyachym pakoі.
എന്റെ ഭർത്താവ് അവന്റെ മേശ വൃത്തിയാക്കുന്നു. Мо- --- -ры-іра---а н--п-с-мо----стале. Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. М-й м-ж п-ы-і-а-ц-а н- п-с-м-в-м с-а-е- --------------------------------------- Мой муж прыбіраецца на пісьмовым стале. 0
M-y m-z--p-ybі---tst-- na -іs--o--m s-ale. Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale. M-y m-z- p-y-і-a-t-t-a n- p-s-m-v-m s-a-e- ------------------------------------------ Moy muzh prybіraetstsa na pіs’movym stale.
ഞാൻ അലക്കിയത് വാഷിംഗ് മെഷീനിൽ ഇട്ടു. Я-кл-д--бялі--- --п--л--у--ма----. Я кладу бялізну ў пральную машыну. Я к-а-у б-л-з-у ў п-а-ь-у- м-ш-н-. ---------------------------------- Я кладу бялізну ў пральную машыну. 0
Ya k--d- byalі-n--- pr-l’--yu-ma--y-u. Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu. Y- k-a-u b-a-і-n- u p-a-’-u-u m-s-y-u- -------------------------------------- Ya kladu byalіznu u pral’nuyu mashynu.
ഞാൻ തുണി അലക്കുന്നുണ്ട്. Я разв-ш-аю-б-л-з--. Я развешваю бялізну. Я р-з-е-в-ю б-л-з-у- -------------------- Я развешваю бялізну. 0
Ya----ve--va-- ---lі-nu. Ya razveshvayu byalіznu. Y- r-z-e-h-a-u b-a-і-n-. ------------------------ Ya razveshvayu byalіznu.
ഞാൻ അലക്കൽ ഇസ്തിരിയിടുന്നു. Я --асую --л-зну. Я прасую бялізну. Я п-а-у- б-л-з-у- ----------------- Я прасую бялізну. 0
Y- --asuyu-b--l--nu. Ya prasuyu byalіznu. Y- p-a-u-u b-a-і-n-. -------------------- Ya prasuyu byalіznu.
ജനാലകൾ വൃത്തിഹീനമാണ്. В-к-ы---уд-ы-. Вокны брудныя. В-к-ы б-у-н-я- -------------- Вокны брудныя. 0
V-k-- b-u---ya. Vokny brudnyya. V-k-y b-u-n-y-. --------------- Vokny brudnyya.
തറ വൃത്തിഹീനമാണ്. П-д--г--б---н--. Падлога брудная. П-д-о-а б-у-н-я- ---------------- Падлога брудная. 0
P-d--g------n-y-. Padloga brudnaya. P-d-o-a b-u-n-y-. ----------------- Padloga brudnaya.
വിഭവങ്ങൾ വൃത്തികെട്ടതാണ്. П-суд бр---ы. Посуд брудны. П-с-д б-у-н-. ------------- Посуд брудны. 0
Po-ud brud-y. Posud brudny. P-s-d b-u-n-. ------------- Posud brudny.
ആരാണ് ജനാലകൾ വൃത്തിയാക്കുന്നത്? Хт- памы------ы? Хто памые вокны? Х-о п-м-е в-к-ы- ---------------- Хто памые вокны? 0
Khto-pam-e-v--ny? Khto pamye vokny? K-t- p-m-e v-k-y- ----------------- Khto pamye vokny?
ആരാണ് വാക്വം ചെയ്യുന്നത്? Хт--б--зе -ы-ас-с-ц-? Хто будзе пыласосіць? Х-о б-д-е п-л-с-с-ц-? --------------------- Хто будзе пыласосіць? 0
Khto b---- py--so----’? Khto budze pylasosіts’? K-t- b-d-e p-l-s-s-t-’- ----------------------- Khto budze pylasosіts’?
ആരാണ് വിഭവങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്? Хт---а-ые-посу-? Хто памые посуд? Х-о п-м-е п-с-д- ---------------- Хто памые посуд? 0
K-to -a--e -o-ud? Khto pamye posud? K-t- p-m-e p-s-d- ----------------- Khto pamye posud?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -