വാക്യപുസ്തകം

ml At the train station   »   he ‫בתחנת הרכבת‬

33 [മുപ്പത്തിമൂന്ന്]

At the train station

At the train station

‫33 [שלושים ושלוש]‬

33 [shlossim w\'shalosh]

‫בתחנת הרכבת‬

[b'taxanat harakevet]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Hebrew കളിക്കുക കൂടുതൽ
ബെർലിനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? ‫מ-- --צ-ת-הרכבת --א- ---לי-?‬ ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ ‫-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-י-?- ------------------------------ ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לברלין?‬ 0
mat-- --t-e----ar--evet -aba'-- -'----i-? matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin? m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-b-r-i-? ----------------------------------------- matai yotse't harakevet haba'ah l'berlin?
പാരീസിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? ‫מ-י --צא- ---------ה-לפר--?‬ ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ ‫-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ר-ס-‬ ----------------------------- ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה לפריס?‬ 0
m--a--y-tse-t --r---vet --b--a--l-pa-i-? matai yotse't harakevet haba'ah l'paris? m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-p-r-s- ---------------------------------------- matai yotse't harakevet haba'ah l'paris?
ലണ്ടനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? ‫מת- י-----הר--- הב-- --ו-ד--?‬ ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ ‫-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-א- ל-ו-ד-ן-‬ ------------------------------- ‫מתי יוצאת הרכבת הבאה ללונדון?‬ 0
m-t-i-y-tse'- -a-a----t---b-'-----l-n-on? matai yotse't harakevet haba'ah lelondon? m-t-i y-t-e-t h-r-k-v-t h-b-'-h l-l-n-o-? ----------------------------------------- matai yotse't harakevet haba'ah lelondon?
വാർസോയിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും? ‫--יזו-ש-- יו--ת-ה-כ-ת-לו-ר-ה-‬ ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ ‫-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-ש-?- ------------------------------- ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לוורשה?‬ 0
b-e----s--'ah -otse-t h-------t-l-w---ha-? b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah? b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-w-r-h-h- ------------------------------------------ b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'warshah?
സ്റ്റോക്ക്ഹോമിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എത്ര മണിക്കാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? ‫--יזו--עה ---את--רכ-ת -שט-ק-----‬ ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ ‫-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ט-ק-ו-ם-‬ ---------------------------------- ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לשטוקהולם?‬ 0
b-ey-o--ha'-h yot---- --rakeve- l---t-qho--? b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm? b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-s-t-q-o-m- -------------------------------------------- b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'shtoqholm?
ബുഡാപെസ്റ്റിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും? ‫בא-זו--עה ----- הר-ב- לבו-פ---‬ ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ ‫-א-ז- ש-ה י-צ-ת ה-כ-ת ל-ו-פ-ט-‬ -------------------------------- ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת לבודפשט?‬ 0
b'e--o -h---- y-t-e-- -arak------'b--a----t? b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst? b-e-z- s-a-a- y-t-e-t h-r-k-v-t l-b-d-p-s-t- -------------------------------------------- b'eyzo sha'ah yotse't harakevet l'budapesst?
എനിക്ക് മാഡ്രിഡിലേക്ക് ടിക്കറ്റ് വേണം. ‫אנ--ר----ל-נ-- -רט-- -מד-יד-‬ ‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ד-י-.- ------------------------------ ‫אני רוצה לקנות כרטיס למדריד.‬ 0
an--r-ts---ro--ah l-q-o- ka--is----adr--. ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid. a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-m-d-i-. ----------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'madrid.
എനിക്ക് പ്രാഗിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം. ‫--י-ר--- לקנות----יס לפ--ג.‬ ‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-ג-‬ ----------------------------- ‫אני רוצה לקנות כרטיס לפראג.‬ 0
ani--ots--/ro-sa- liq----ka---s---p----. ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g. a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-p-a-g- ---------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'pra'g.
എനിക്ക് ബേണിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം. ‫--י-ר-צה -קנ-ת כרט-- -ברן-‬ ‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת כ-ט-ס ל-ר-.- ---------------------------- ‫אני רוצה לקנות כרטיס לברן.‬ 0
ani----seh/ro--a-----no- -ar-i- l'-e--. ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern. a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- k-r-i- l-b-r-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot kartis l'bern.
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ വിയന്നയിൽ എത്തുന്നത്? ‫באי-ו-ש-ה -גי-ה -רכ-- ל--י-ה-‬ ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ ‫-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-נ-?- ------------------------------- ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לווינה?‬ 0
b-ey-o s----h-----'-- --ra-ev-- l'--n-h? b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah? b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-w-n-h- ---------------------------------------- b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'winah?
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ മോസ്കോയിൽ എത്തുന്നത്? ‫-אי-ו-ש-ה מג--ה-הר-ב---מ-סקוו--‬ ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ ‫-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-ו-ק-ו-?- --------------------------------- ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת למוסקווה?‬ 0
b-ey-- s-a---------a- --r-ke--t -'mo-qwa-? b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah? b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-m-s-w-h- ------------------------------------------ b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'mosqwah?
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ആംസ്റ്റർഡാമിൽ എത്തുന്നത്? ‫-א--- -ע---גיעה---כבת לא--ט-ד-?‬ ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ ‫-א-ז- ש-ה מ-י-ה ה-כ-ת ל-מ-ט-ד-?- --------------------------------- ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לאמסטרדם?‬ 0
b-ey-o--ha'-----gi-a- har---ve----amst-r---? b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam? b-e-z- s-a-a- m-g-'-h h-r-k-v-t l-a-s-e-d-m- -------------------------------------------- b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'amsterdam?
എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? ‫א-טר--לה---ף -כ-ו-?‬ ‫אצטרך להחליף רכבות?‬ ‫-צ-ר- ל-ח-י- ר-ב-ת-‬ --------------------- ‫אצטרך להחליף רכבות?‬ 0
et--a--kh-l--ax--f-r----o-? etstarekh lehaxlif rakavot? e-s-a-e-h l-h-x-i- r-k-v-t- --------------------------- etstarekh lehaxlif rakavot?
ഏത് പ്ലാറ്റ്ഫോമിൽ നിന്നാണ് അത് പുറപ്പെടുന്നത്? ‫מ-י-- --י----צ-----כ-ת-‬ ‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ ‫-א-ז- ר-י- י-צ-ת ה-כ-ת-‬ ------------------------- ‫מאיזה רציף יוצאת הרכבת?‬ 0
m---yzeh-ratsi- --ts--t har-kevet? me'eyzeh ratsif yotse't harakevet? m-'-y-e- r-t-i- y-t-e-t h-r-k-v-t- ---------------------------------- me'eyzeh ratsif yotse't harakevet?
ട്രെയിനിൽ സ്ലീപ്പർമാരുണ്ടോ? ‫יש-בר-ב- ק--ן ש-נה?‬ ‫יש ברכבת קרון שינה?‬ ‫-ש ב-כ-ת ק-ו- ש-נ-?- --------------------- ‫יש ברכבת קרון שינה?‬ 0
ye-- ba-ake--t -a-on---e-nah? yesh barakevet qaron sheynah? y-s- b-r-k-v-t q-r-n s-e-n-h- ----------------------------- yesh barakevet qaron sheynah?
എനിക്ക് ബ്രസ്സൽസിലേക്കുള്ള വൺവേ യാത്ര വേണം. ‫א-- --יך-/--- -ר-י- ה-וך לבר-סל-‬ ‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ ‫-נ- צ-י- / כ- כ-ט-ס ה-ו- ל-ר-ס-.- ---------------------------------- ‫אני צריך / כה כרטיס הלוך לבריסל.‬ 0
ani-ts---kh/t------a- ka---- h-l-------r--e-. ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel. a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h k-r-i- h-l-k- l-b-i-e-. --------------------------------------------- ani tsarikh/tsarikhah kartis halokh l'brisel.
എനിക്ക് കോപ്പൻഹേഗനിലേക്കുള്ള മടക്ക ടിക്കറ്റ് വേണം. ‫אנ--ר-----רטיס חזו- -קו-נהגן.‬ ‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ ‫-נ- ר-צ- כ-ט-ס ח-ו- מ-ו-נ-ג-.- ------------------------------- ‫אני רוצה כרטיס חזור מקופנהגן.‬ 0
ani -------rot--- ----is xa-o- -iq----ha---. ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen. a-i r-t-e-/-o-s-h k-r-i- x-z-r m-q-p-n-a-e-. -------------------------------------------- ani rotseh/rotsah kartis xazor miqopenhagen.
ഒരു സ്ലീപ്പിംഗ് കാറിൽ ഒരു സ്ഥലത്തിന് എത്ര വിലവരും? ‫--- עו-- -קו--ב-ר-ן-שינה-‬ ‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ ‫-מ- ע-ל- מ-ו- ב-ר-ן ש-נ-?- --------------------------- ‫כמה עולה מקום בקרון שינה?‬ 0
kamah-ol----aqom --qa-o-/----o- -heynah? kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah? k-m-h o-e- m-q-m b-q-r-n-b-q-o- s-e-n-h- ---------------------------------------- kamah oleh maqom b'qaron/biqron sheynah?

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -