ബെർലിനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? |
下一----柏-- ----么-时- 开 ?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-柏-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
0
x-à-y-liè -āi-wǎn--ból-n-d--hu-c-ē --é-m--s----u k-i?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
x-à y-l-è k-i w-n- b-l-n d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------------
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ബെർലിനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്?
下一列 开往柏林的 火车 什么 时候 开 ?
xià yīliè kāi wǎng bólín de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
പാരീസിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? |
下-列 --巴-的--- ----候 --?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-巴-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
0
Xià yīl-- k-i -ǎ----ālí-d- -u-c-- s-é-m- shí-ò--k--?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
X-à y-l-è k-i w-n- b-l- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
പാരീസിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്?
下一列 开往巴黎的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng bālí de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ലണ്ടനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്? |
下---开---- ------时--- ?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
下-列 开-伦-的 火- 什- 时- 开 ?
----------------------
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
0
X-à -ī-i---ā- -----l---ū- d- h--c---sh---e shí-ò- kāi?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
X-à y-l-è k-i w-n- l-n-ū- d- h-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------------
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
ലണ്ടനിലേക്കുള്ള അടുത്ത ട്രെയിൻ എപ്പോഴാണ്?
下一列 开往伦敦的 火车 什么 时候 开 ?
Xià yīliè kāi wǎng lúndūn de huǒchē shénme shíhòu kāi?
|
വാർസോയിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും? |
开往 -沙-----几--开 ?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
开- 华-的 火- 几- 开 ?
----------------
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
0
K-i---n- h--sh------u-----j--diǎ---ā-?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- h-á-h- d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
--------------------------------------
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
വാർസോയിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും?
开往 华沙的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng huáshā de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
സ്റ്റോക്ക്ഹോമിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എത്ര മണിക്കാണ് പുറപ്പെടുന്നത്? |
开往 -德哥尔-- 火车-几----?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
开- 斯-哥-摩- 火- 几- 开 ?
-------------------
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
0
Kāi -ǎ---s-dég-'ě--- -e huǒchē-j- --ǎn k-i?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- s-d-g-'-r-ó d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-------------------------------------------
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
സ്റ്റോക്ക്ഹോമിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എത്ര മണിക്കാണ് പുറപ്പെടുന്നത്?
开往 斯德哥尔摩的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng sīdégē'ěrmó de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
ബുഡാപെസ്റ്റിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും? |
开- -达-斯- 火- -- 开 ?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
开- 布-佩-的 火- 几- 开 ?
------------------
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
0
K-i wǎng-b-dáp--s- d----ǒchē jǐ-d-ǎ-----?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
K-i w-n- b-d-p-i-ī d- h-ǒ-h- j- d-ǎ- k-i-
-----------------------------------------
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
ബുഡാപെസ്റ്റിലേക്കുള്ള ട്രെയിൻ എപ്പോൾ പുറപ്പെടും?
开往 布达佩斯的 火车 几点 开 ?
Kāi wǎng bùdápèisī de huǒchē jǐ diǎn kāi?
|
എനിക്ക് മാഡ്രിഡിലേക്ക് ടിക്കറ്റ് വേണം. |
我-- -张 --德-的 票 。
我 要 一张 到马德里的 票 。
我 要 一- 到-德-的 票 。
----------------
我 要 一张 到马德里的 票 。
0
Wǒ y---yī zh-ng d-- -ǎ---- de-pi--.
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o m-d-l- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
|
എനിക്ക് മാഡ്രിഡിലേക്ക് ടിക്കറ്റ് വേണം.
我 要 一张 到马德里的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào mǎdélǐ de piào.
|
എനിക്ക് പ്രാഗിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം. |
我-要-一张 到-拉---- 。
我 要 一张 到布拉格的 票 。
我 要 一- 到-拉-的 票 。
----------------
我 要 一张 到布拉格的 票 。
0
Wǒ y-o--ī z-ān----- -ùlāgé--e--i--.
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o b-l-g- d- p-à-.
-----------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
|
എനിക്ക് പ്രാഗിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം.
我 要 一张 到布拉格的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bùlāgé de piào.
|
എനിക്ക് ബേണിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം. |
我-要-一--到-----票-。
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
我 要 一- 到-尔-的 票 。
----------------
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
0
Wǒ-yà- -- -hān- -ào-b--ě--í-d- --à-.
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o b-'-r-í d- p-à-.
------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
|
എനിക്ക് ബേണിലേക്കുള്ള ടിക്കറ്റ് വേണം.
我 要 一张 到伯尔尼的 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào bó'ěrní de piào.
|
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ വിയന്നയിൽ എത്തുന്നത്? |
火--什- -- -达--也--?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
火- 什- 时- 到- 维-纳 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
0
H---hē -h-nm---hí-ò---------éiyěnà?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á w-i-ě-à-
-----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
|
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ വിയന്നയിൽ എത്തുന്നത്?
火车 什么 时候 到达 维也纳 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá wéiyěnà?
|
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ മോസ്കോയിൽ എത്തുന്നത്? |
火车--么-时--到- ----?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
火- 什- 时- 到- 莫-科 ?
-----------------
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
0
Hu--hē-shé----s-í-òu-d-od- ----kē?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á m-s-k-?
----------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
|
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ മോസ്കോയിൽ എത്തുന്നത്?
火车 什么 时候 到达 莫斯科 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá mòsīkē?
|
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ആംസ്റ്റർഡാമിൽ എത്തുന്നത്? |
火--什么 时候-到达-阿姆斯---?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
火- 什- 时- 到- 阿-斯-丹 ?
-------------------
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
0
H-ǒch- -h---- -h-hòu--àod- -mǔs-t---n?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
H-ǒ-h- s-é-m- s-í-ò- d-o-á ā-ǔ-ī-è-ā-?
--------------------------------------
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
|
എപ്പോഴാണ് ട്രെയിൻ ആംസ്റ്റർഡാമിൽ എത്തുന്നത്?
火车 什么 时候 到达 阿姆斯特丹 ?
Huǒchē shénme shíhòu dàodá āmǔsītèdān?
|
എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ? |
我--要---车-吗 ?
我 需要 换 车 吗 ?
我 需- 换 车 吗 ?
------------
我 需要 换 车 吗 ?
0
Wǒ----ào-h-àn chē-m-?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
W- x-y-o h-à- c-ē m-?
---------------------
Wǒ xūyào huàn chē ma?
|
എനിക്ക് ബസുകള് മാറി കേറേണ്ടതുണ്ടോ?
我 需要 换 车 吗 ?
Wǒ xūyào huàn chē ma?
|
ഏത് പ്ലാറ്റ്ഫോമിൽ നിന്നാണ് അത് പുറപ്പെടുന്നത്? |
火-----号-站台 --?
火车 从 几号 站台 开 ?
火- 从 几- 站- 开 ?
--------------
火车 从 几号 站台 开 ?
0
Hu-c-ē--óng-jǐ --o-z-àntái --i?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
H-ǒ-h- c-n- j- h-o z-à-t-i k-i-
-------------------------------
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
|
ഏത് പ്ലാറ്റ്ഫോമിൽ നിന്നാണ് അത് പുറപ്പെടുന്നത്?
火车 从 几号 站台 开 ?
Huǒchē cóng jǐ hào zhàntái kāi?
|
ട്രെയിനിൽ സ്ലീപ്പർമാരുണ്ടോ? |
火--上 有 ---吗 ?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
火- 上 有 卧- 吗 ?
-------------
火车 上 有 卧铺 吗 ?
0
H----ē s---g---u----ù m-?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
H-ǒ-h- s-à-g y-u w-p- m-?
-------------------------
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
|
ട്രെയിനിൽ സ്ലീപ്പർമാരുണ്ടോ?
火车 上 有 卧铺 吗 ?
Huǒchē shàng yǒu wòpù ma?
|
എനിക്ക് ബ്രസ്സൽസിലേക്കുള്ള വൺവേ യാത്ര വേണം. |
我 只要 到布-塞尔--单- - 。
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
我 只- 到-鲁-尔- 单- 票 。
------------------
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
0
W- z--yào--ào-bùlǔsà--ěr-de d---h--- --ào.
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
W- z-ǐ-à- d-o b-l-s-i-ě- d- d-n-h-n- p-à-.
------------------------------------------
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
|
എനിക്ക് ബ്രസ്സൽസിലേക്കുള്ള വൺവേ യാത്ര വേണം.
我 只要 到布鲁塞尔的 单程 票 。
Wǒ zhǐyào dào bùlǔsài'ěr de dānchéng piào.
|
എനിക്ക് കോപ്പൻഹേഗനിലേക്കുള്ള മടക്ക ടിക്കറ്റ് വേണം. |
我-- 一张--哥本-根- 往--票-。
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
我 要 一- 到-本-根- 往- 票 。
--------------------
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
0
W- yào -ī z---g-d------ě-hāgēn--- ---gfǎ- ----.
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
W- y-o y- z-ā-g d-o g-b-n-ā-ē- d- w-n-f-n p-à-.
-----------------------------------------------
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
|
എനിക്ക് കോപ്പൻഹേഗനിലേക്കുള്ള മടക്ക ടിക്കറ്റ് വേണം.
我 要 一张 到哥本哈根的 往返 票 。
Wǒ yào yī zhāng dào gēběnhāgēn de wǎngfǎn piào.
|
ഒരു സ്ലീപ്പിംഗ് കാറിൽ ഒരു സ്ഥലത്തിന് എത്ര വിലവരും? |
一张 卧铺票-多- 钱 ?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
一- 卧-票 多- 钱 ?
-------------
一张 卧铺票 多少 钱 ?
0
Yī ----- w-pù -i-o duō---o -i-n?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
Y- z-ā-g w-p- p-à- d-ō-h-o q-á-?
--------------------------------
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
|
ഒരു സ്ലീപ്പിംഗ് കാറിൽ ഒരു സ്ഥലത്തിന് എത്ര വിലവരും?
一张 卧铺票 多少 钱 ?
Yī zhāng wòpù piào duōshǎo qián?
|