വലുതും ചെറുതുമായ
-דו--ו--ן
גדול וקטן
-ד-ל ו-ט-
-----------
גדול וקטן
0
ga-ol -'--t-n
gadol w'qatan
g-d-l w-q-t-n
-------------
gadol w'qatan
വലുതും ചെറുതുമായ
גדול וקטן
gadol w'qatan
ആന വലുതാണ്.
--יל ג-ו--
הפיל גדול.
-פ-ל ג-ו-.-
------------
הפיל גדול.
0
h---l-g-d-l.
hapil gadol.
h-p-l g-d-l-
------------
hapil gadol.
ആന വലുതാണ്.
הפיל גדול.
hapil gadol.
മൗസ് ചെറുതാണ്.
העכב---טן-
העכבר קטן.
-ע-ב- ק-ן-
------------
העכבר קטן.
0
h---k-b-- qa-a-.
ha'akhbar qatan.
h-'-k-b-r q-t-n-
----------------
ha'akhbar qatan.
മൗസ് ചെറുതാണ്.
העכבר קטן.
ha'akhbar qatan.
ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും
כ-ה---ה--
כהה ובהיר
-ה- ו-ה-ר-
-----------
כהה ובהיר
0
ke-eh u-a-ir
keheh ubahir
k-h-h u-a-i-
------------
keheh ubahir
ഇരുട്ടും വെളിച്ചവും
כהה ובהיר
keheh ubahir
രാത്രി ഇരുട്ടാണ്.
---לה כ---
הלילה כהה.
-ל-ל- כ-ה-
------------
הלילה כהה.
0
h-layla- k---h.
halaylah keheh.
h-l-y-a- k-h-h-
---------------
halaylah keheh.
രാത്രി ഇരുട്ടാണ്.
הלילה כהה.
halaylah keheh.
ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്.
--ום --יר.
היום בהיר.
-י-ם ב-י-.-
------------
היום בהיר.
0
hay---b--i-.
hayom bahir.
h-y-m b-h-r-
------------
hayom bahir.
ദിവസം തെളിച്ചമുള്ളതാണ്.
היום בהיר.
hayom bahir.
വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും
ז-- ו-ע--
זקן וצעיר
-ק- ו-ע-ר-
-----------
זקן וצעיר
0
zaqen-w--sa'ir
zaqen w'tsa'ir
z-q-n w-t-a-i-
--------------
zaqen w'tsa'ir
വൃദ്ധരും ചെറുപ്പക്കാരും
זקן וצעיר
zaqen w'tsa'ir
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്.
-ב---לנו --ו- -קן-
סבא שלנו מאוד זקן.
-ב- ש-נ- מ-ו- ז-ן-
--------------------
סבא שלנו מאוד זקן.
0
sa-a she--n- m'o- z-q-n.
saba shelanu m'od zaqen.
s-b- s-e-a-u m-o- z-q-n-
------------------------
saba shelanu m'od zaqen.
ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വളരെ പ്രായമുണ്ട്.
סבא שלנו מאוד זקן.
saba shelanu m'od zaqen.
70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു.
---י-70 שנה --- --- צע--.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
-פ-י 7- ש-ה ה-א ה-ה צ-י-.-
---------------------------
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
0
l-f-ey--- sh---- h--h-y----sa---.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
l-f-e- 7- s-a-a- h- h-y-h t-a-i-.
---------------------------------
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
70 വർഷം മുമ്പ് അദ്ദേഹം ചെറുപ്പമായിരുന്നു.
לפני 70 שנה הוא היה צעיר.
lifney 70 shanah hu hayah tsa'ir.
മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും
-פ----כ---
יפה ומכוער
-פ- ו-כ-ע-
------------
יפה ומכוער
0
y---- ume-ho-ar
yafeh umekho'ar
y-f-h u-e-h-'-r
---------------
yafeh umekho'ar
മനോഹരവും വൃത്തികെട്ടതും
יפה ומכוער
yafeh umekho'ar
ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്.
--רפר י-ה-
הפרפר יפה.
-פ-פ- י-ה-
------------
הפרפר יפה.
0
h-pa--ar----eh.
haparpar yafeh.
h-p-r-a- y-f-h-
---------------
haparpar yafeh.
ചിത്രശലഭം മനോഹരമാണ്.
הפרפר יפה.
haparpar yafeh.
ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്.
הע-בי- מ-ו-ר-
העכביש מכוער.
-ע-ב-ש מ-ו-ר-
---------------
העכביש מכוער.
0
h---k-v-s- mek-o'ar.
ha'akavish mekho'ar.
h-'-k-v-s- m-k-o-a-.
--------------------
ha'akavish mekho'ar.
ചിലന്തി വൃത്തികെട്ടതാണ്.
העכביש מכוער.
ha'akavish mekho'ar.
തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും
-מן ----
שמן ורזה
-מ- ו-ז-
----------
שמן ורזה
0
sham----'ra-eh
shamen w'razeh
s-a-e- w-r-z-h
--------------
shamen w'razeh
തടിച്ചതും മെലിഞ്ഞതും
שמן ורזה
shamen w'razeh
100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്.
-יש- ש-וקלת 10- -ילו-היא שמ---
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
-י-ה ש-ו-ל- 1-0 ק-ל- ה-א ש-נ-.-
--------------------------------
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
0
i--a--------q---t 10- -ilo hi -hm--a-.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
i-h-h s-e-h-q-l-t 1-0 q-l- h- s-m-n-h-
--------------------------------------
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
100 കിലോ ഭാരമുള്ള സ്ത്രീ തടിച്ചവളാണ്.
אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.
ishah sheshoqelet 100 qilo hi shmenah.
100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്.
-י- -שו-ל -0-ק--ו --- ---.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
-י- ש-ו-ל 5- ק-ל- ה-א ר-ה-
----------------------------
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
0
ish-s-e-h-q-l-50--ilo-h- ra--h.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
i-h s-e-h-q-l 5- q-l- h- r-z-h-
-------------------------------
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
100 പൗണ്ട് തൂക്കമുള്ള മനുഷ്യൻ മെലിഞ്ഞവനാണ്.
איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.
ish sheshoqel 50 qilo hu razeh.
ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും
יק- ו---
יקר וזול
-ק- ו-ו-
----------
יקר וזול
0
yaqar --zol
yaqar w'zol
y-q-r w-z-l
-----------
yaqar w'zol
ചെലവേറിയതും വിലകുറഞ്ഞതും
יקר וזול
yaqar w'zol
കാർ ചെലവേറിയതാണ്.
--כ-ני- יקרה-
המכונית יקרה.
-מ-ו-י- י-ר-.-
---------------
המכונית יקרה.
0
ha-e-h--it---q--ah.
hamekhonit yeqarah.
h-m-k-o-i- y-q-r-h-
-------------------
hamekhonit yeqarah.
കാർ ചെലവേറിയതാണ്.
המכונית יקרה.
hamekhonit yeqarah.
പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
ה-י--ן-ז--.
העיתון זול.
-ע-ת-ן ז-ל-
-------------
העיתון זול.
0
ha---o- z-l.
ha'iton zol.
h-'-t-n z-l-
------------
ha'iton zol.
പത്രം വിലകുറഞ്ഞതാണ്.
העיתון זול.
ha'iton zol.