Buku frasa

ms Negation 1   »   ar ‫النفي 1‬

64 [enam puluh empat]

Negation 1

Negation 1

‫64 [أربعة وستون]‬

64 [arabeat wastun]

‫النفي 1‬

[alnafi 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Arabic Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. ‫لا---هم الك-م-.‬ ‫لا أفهم الكلمة.‬ ‫-ا أ-ه- ا-ك-م-.- ----------------- ‫لا أفهم الكلمة.‬ 0
l-a-'afah-m-alk--imat-. laa 'afahum alkalimata. l-a '-f-h-m a-k-l-m-t-. ----------------------- laa 'afahum alkalimata.
Saya tidak faham ayat itu. ‫ل--أ--م ا---ل-.‬ ‫لا أفهم الجملة.‬ ‫-ا أ-ه- ا-ج-ل-.- ----------------- ‫لا أفهم الجملة.‬ 0
la- -a--hum -lj--l-t-. laa 'afahum aljamlata. l-a '-f-h-m a-j-m-a-a- ---------------------- laa 'afahum aljamlata.
Saya tidak faham maksud itu. ‫-ا-أ-ه----م----‬ ‫لا أفهم المعنى.‬ ‫-ا أ-ه- ا-م-ن-.- ----------------- ‫لا أفهم المعنى.‬ 0
l-a-'a--h-m--l-a-naa. laa 'afahum almaenaa. l-a '-f-h-m a-m-e-a-. --------------------- laa 'afahum almaenaa.
guru lelaki ‫الم-رس- --م-لم‬ ‫المدرس، المعلم‬ ‫-ل-د-س- ا-م-ل-‬ ---------------- ‫المدرس، المعلم‬ 0
almu--is- al--e-lam almudris, almuealam a-m-d-i-, a-m-e-l-m ------------------- almudris, almuealam
Adakah anda memahami cikgu itu? ‫أ-فه--------؟‬ ‫أتفهم المعلم؟‬ ‫-ت-ه- ا-م-ل-؟- --------------- ‫أتفهم المعلم؟‬ 0
ataf-hum a---ea-ma? atafahum almaealma? a-a-a-u- a-m-e-l-a- ------------------- atafahum almaealma?
Ya, saya memahaminya dengan baik. ‫نع-- --هم- ج--ا-.‬ ‫نعم، أفهمه جيدا-.‬ ‫-ع-، أ-ه-ه ج-د-ً-‬ ------------------- ‫نعم، أفهمه جيداً.‬ 0
ne----'af--mh j-daa-. neim, 'afhimh jydaan. n-i-, '-f-i-h j-d-a-. --------------------- neim, 'afhimh jydaan.
guru wanita ‫--م---ة،---مدر-ة‬ ‫المعلمة، المدرسة‬ ‫-ل-ع-م-، ا-م-ر-ة- ------------------ ‫المعلمة، المدرسة‬ 0
al--el--a----lm-dr--t almuelamat, almudrsat a-m-e-a-a-, a-m-d-s-t --------------------- almuelamat, almudrsat
Adakah anda memahami cikgu itu? ‫أ-ف--------مة-‬ ‫أتفهم المعلمة؟‬ ‫-ت-ه- ا-م-ل-ة-‬ ---------------- ‫أتفهم المعلمة؟‬ 0
at--ah---a-m--a-a--t? atafahum almuealamat? a-a-a-u- a-m-e-l-m-t- --------------------- atafahum almuealamat?
Ya, saya memahaminya dengan baik. ‫---،---همها جي-اً-‬ ‫نعم، أفهمها جيدا-.‬ ‫-ع-، أ-ه-ه- ج-د-ً-‬ -------------------- ‫نعم، أفهمها جيداً.‬ 0
n-i-, --fh--h- j---a-. neim, 'afhamha jydaan. n-i-, '-f-a-h- j-d-a-. ---------------------- neim, 'afhamha jydaan.
orang ‫-ل-ا-‬ ‫الناس‬ ‫-ل-ا-‬ ------- ‫الناس‬ 0
aln--s alnaas a-n-a- ------ alnaas
Adakah anda memahami orang itu? ‫أ-ف-م ا-ن--؟‬ ‫أتفهم الناس؟‬ ‫-ت-ه- ا-ن-س-‬ -------------- ‫أتفهم الناس؟‬ 0
ataf---m-a-n-a-? atafahum alnaas? a-a-a-u- a-n-a-? ---------------- atafahum alnaas?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ‫--- ل--أفه-هم -ما -ج--‬ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ ‫-ا- ل- أ-ه-ه- ك-ا ي-ب-‬ ------------------------ ‫لا، لا أفهمهم كما يجب.‬ 0
la-,-l- -a--am---m-k-ma--u-b-. laa, la 'afhamuhum kama yujba. l-a- l- '-f-a-u-u- k-m- y-j-a- ------------------------------ laa, la 'afhamuhum kama yujba.
teman wanita ‫--صديقة‬ ‫الصديقة‬ ‫-ل-د-ق-‬ --------- ‫الصديقة‬ 0
al--i-at alsdiqat a-s-i-a- -------- alsdiqat
Adakah anda mempunyai teman wanita? ‫أ---ك صديقة-‬ ‫ألديك صديقة؟‬ ‫-ل-ي- ص-ي-ة-‬ -------------- ‫ألديك صديقة؟‬ 0
al--ik----y-? alidik sdiyq? a-i-i- s-i-q- ------------- alidik sdiyq?
Ya, saya mempunyai teman wanita. ‫نع-- ل-ي-------‬ ‫نعم، لدي صديقة.‬ ‫-ع-، ل-ي ص-ي-ة-‬ ----------------- ‫نعم، لدي صديقة.‬ 0
n-i-- laday-sa-iy-at-. neim, laday sadiyqata. n-i-, l-d-y s-d-y-a-a- ---------------------- neim, laday sadiyqata.
anak perempuan ‫------‬ ‫الإبنة‬ ‫-ل-ب-ة- -------- ‫الإبنة‬ 0
a-'----nat al'iibanat a-'-i-a-a- ---------- al'iibanat
Adakah anda mempunyai anak perempuan? ‫-ل-ي- --نة-‬ ‫ألديك ابنة؟‬ ‫-ل-ي- ا-ن-؟- ------------- ‫ألديك ابنة؟‬ 0
a-ud---a--a-? aludik abnat? a-u-i- a-n-t- ------------- aludik abnat?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ‫لا-ل---لد----نة.‬ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ ‫-ا-ل-س ل-ي ا-ن-.- ------------------ ‫لا،ليس لدي ابنة.‬ 0
l-a,-a-- lad--- -bna--. laa,lays ladayi abnata. l-a-l-y- l-d-y- a-n-t-. ----------------------- laa,lays ladayi abnata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -