Buku frasa

ms Negation 1   »   ti ኣሉታ 1

64 [enam puluh empat]

Negation 1

Negation 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

[aluta 1]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Tigrinya Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. እዚ ----ይ--ድ-ን-። እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
izī k-a-i----ter-di--n---። izī k’ali ayiteredi’anini። i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
Saya tidak faham ayat itu. እቲ ም-እ--ሳብ -ይ--ድኣ--። እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
i------u-i-------- -yit--e--’-n--i። itī milu’i-h-asabi ayiteredi’anini። i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
Saya tidak faham maksud itu. እቲ ትር-ም ----ድ-ን-። እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
i---ti---u-i----teredi’an--i። itī tirigumi ayiteredi’anini። i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
guru lelaki እቲ-መምህር እቲ መምህር እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
i-------h-ri itī memihiri i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
Adakah anda memahami cikgu itu? ነ--መም---ት-ዱ- ---? ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
netī ----h--i--i-id-w--dīh-um-? netī memihiri tiriduwo dīh-umi? n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
Ya, saya memahaminya dengan baik. እ-- ጽ-ቕ እየ--ርድ-። እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i-e፣ ts’-buk--i--y- -i-id---። iwe፣ ts’ibuk-’i iye ziridi’o። i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።
guru wanita እታ-መ-ህር እታ መምህር እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
it--m---hi-i ita memihiri i-a m-m-h-r- ------------ ita memihiri
Adakah anda memahami cikgu itu? ነታ መ-ህ--ትርድ-- -ኹ-? ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
ne-a -em---ri----idi-uw--dī---m-? neta memihiri tiridi’uwo dīh-umi? n-t- m-m-h-r- t-r-d-’-w- d-h-u-i- --------------------------------- neta memihiri tiridi’uwo dīẖumi?
Ya, saya memahaminya dengan baik. እ----ቡቕ-ጌረ እርድ-። እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i-e፣ --’---ḵ’i-gēre-i-i-i-a። iwe፣ ts’ibuk-’i gēre iridi’a። i-e- t-’-b-k-’- g-r- i-i-i-a- ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i gēre iridi’a።
orang እቶ- --ት እቶም ሰባት እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
i--m- s-b-ti itomi sebati i-o-i s-b-t- ------------ itomi sebati
Adakah anda memahami orang itu? ነቶ- --- -----ም ዲኹ-? ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
n-t--i --b--i --ri-i’--omi d-----i? netomi sebati tiridi’uwomi dīh-umi? n-t-m- s-b-t- t-r-d-’-w-m- d-h-u-i- ----------------------------------- netomi sebati tiridi’uwomi dīẖumi?
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ኖ---ቡ- ጌረ--ይርድ-----። ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
n-- -s’-buḵ’- -ēr- ayi---i---ini--e። no፣ ts’ibuk-’i gēre ayiridi’omini‘ye። n-፣ t-’-b-k-’- g-r- a-i-i-i-o-i-i-y-። ------------------------------------- no፣ ts’ibuḵ’i gēre ayiridi’omini‘ye።
teman wanita እ------ት እታ ኣፍቃሪት እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
ita------arī-i ita afik’arīti i-a a-i-’-r-t- -------------- ita afik’arīti
Adakah anda mempunyai teman wanita? ኣ-ቃሪ--ኣ-ት-ም--? ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
a-ik-a---- a--t-kum- --? afik’arīti alatikumi do? a-i-’-r-t- a-a-i-u-i d-? ------------------------ afik’arīti alatikumi do?
Ya, saya mempunyai teman wanita. እ- -ላ--። እወ ኣላትኒ። እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
iw---l-tin-። iwe alatinī። i-e a-a-i-ī- ------------ iwe alatinī።
anak perempuan እ---ላድ--ል) እታ ውላድ(ጓል) እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
i-a---la-i-g-a--) ita wiladi(gwali) i-a w-l-d-(-w-l-) ----------------- ita wiladi(gwali)
Adakah anda mempunyai anak perempuan? ውላድ ኣ------? ውላድ ኣላትኩም ዶ? ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
w-la-- -la-i-u-i-do? wiladi alatikumi do? w-l-d- a-a-i-u-i d-? -------------------- wiladi alatikumi do?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ኖ የ-ለ-ን። ኖ የብለይን። ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
no -ebil----i። no yebileyini። n- y-b-l-y-n-። -------------- no yebileyini።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -