Taalgids

nl Dubbele voegwoorden   »   hi दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

98 [achtennegentig]

Dubbele voegwoorden

Dubbele voegwoorden

९८ [अट्ठानवे]

98 [atthaanave]

दोहरे समुच्चयबोधक अव्यय

[dohare samuchchayabodhak avyay]

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Hindi Geluid meer
De reis was wel mooi, maar te vermoeiend. या-्र- अच्छी-र-ी- -------हु---कान-व--ी य-त-र- अच-छ- रह-, ल-क-न बह-त थक-न-व-ल- य-त-र- अ-्-ी र-ी- ल-क-न ब-ु- थ-ा-े-ा-ी -------------------------------------- यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली 0
y----- -c-c--ee-ra-ee,-le-in ---u---h-kaan-v---ee yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e- ------------------------------------------------- yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
De trein was wel op tijd, maar te vol. ट-रे--समय--र थ----े-ि- -कदम-भ-- -ु- थी ट-र-न समय पर थ-, ल-क-न एकदम भर- ह-ई थ- ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ- -------------------------------------- ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी 0
tre- samay p----he----eki- --ad-- bha-ee -u-e t-ee tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e- -------------------------------------------------- tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
Het hotel was wel gezellig, maar te duur. हो-ल आ--म---क --,-ले----बहु------ा ह-टल आर-मद-यक थ-, ल-क-न बह-त मह-ग- ह-ट- आ-ा-द-य- थ-, ल-क-न ब-ु- म-ं-ा ---------------------------------- होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा 0
ho-----araa-ad-a--- ---- le-in b-hu- ma-anga hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a -------------------------------------------- hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
Hij neemt ofwel de bus of de trein. व- -- -ो--- -ेग- -- --रेन वह य- त- बस ल-ग- य- ट-र-न व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न ------------------------- वह या तो बस लेगा या ट्रेन 0
v-- ya--o---s-le-a -a tr-n vah ya to bas lega ya tren v-h y- t- b-s l-g- y- t-e- -------------------------- vah ya to bas lega ya tren
Hij komt ofwel vanavond of morgenvroeg. वह -ा -ो--- -ाम-आ------ कल--ु-ह वह य- त- आज श-म आएग- य- कल स-बह व- य- त- आ- श-म आ-ग- य- क- स-ब- ------------------------------- वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह 0
va--ya--o--a- ----- ----a--- --l s-b-h vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h -------------------------------------- vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
Hij logeert ofwel bij ons of in het hotel. व--य- तो-----े-सा--ठ----- य--ह--ल में वह य- त- हम-र- स-थ ठहर-ग- य- ह-टल म-- व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं ------------------------------------- वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में 0
vah ya-t---am-a-- s---h-th------a-ya----al -e-n vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i- ----------------------------------------------- vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
Zij spreekt zowel Spaans als Engels. वह---पे----र-अं----ज--दोन---ह----ल सक----ै वह स-प-न- और अ-ग-र-ज- द-न-- ह- ब-ल सकत- ह- व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह- ------------------------------------------ वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है 0
v-h-----e--a-- -ng---ee --n-n he--bol--a---ee h-i vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai v-h s-e-e- a-r a-g-e-e- d-n-n h-e b-l s-k-t-e h-i ------------------------------------------------- vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
Zij heeft zowel in Madrid als in Londen gewoond. व---ा-्-----र--न्-------ं म-ं-रही है वह म-द-र-द और लन-दन द-न-- म-- रह- ह- व- म-द-र-द औ- ल-्-न द-न-ं म-ं र-ी ह- ------------------------------------ वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है 0
v-----a-r-d-au--l----- ---on-m--- rahee hai vah maadrid aur landan donon mein rahee hai v-h m-a-r-d a-r l-n-a- d-n-n m-i- r-h-e h-i ------------------------------------------- vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
Zij kent zowel Spanje als Engeland. उसे-स--े- -र --ग्लंड--ोनो--ह--मा--म -ैं उस- स-प-न और इ-ग-ल-ड द-न-- ह- म-ल-म ह-- उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं --------------------------------------- उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं 0
us- ------u--i-g-a-d do-o--hee-maaloom ---n use spen aur ingland donon hee maaloom hain u-e s-e- a-r i-g-a-d d-n-n h-e m-a-o-m h-i- ------------------------------------------- use spen aur ingland donon hee maaloom hain
Hij is niet alleen dom, maar ook lui. व--के---मूर-ख--ी-नह-ं- -ल-ी----है वह क-वल म-र-ख ह- नह--, आलस- भ- ह- व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह- --------------------------------- वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है 0
vah --val m----h -ee----i-,---l-se---hee--ai vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai v-h k-v-l m-o-k- h-e n-h-n- a-l-s-e b-e- h-i -------------------------------------------- vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
Zij is niet alleen knap, maar ook intelligent. वह क--- --न--र--ी न-----ब---ध-मान-भी -ै वह क-वल स-न-दर ह- नह--, ब-द-ध-म-न भ- ह- व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह- --------------------------------------- वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है 0
v-- ke-al--u-d-r-he- -a--n,-budd-ima-n -he---ai vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai v-h k-v-l s-n-a- h-e n-h-n- b-d-h-m-a- b-e- h-i ----------------------------------------------- vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
Zij spreekt niet alleen Duits, maar ook Frans. व- क--- -र--न--- ----- फ़्रे-च भी-बो--ी-है वह क-वल जर-मन ह- नह--, फ़-र--च भ- ब-लत- ह- व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह- ----------------------------------------- वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है 0
va- -ev-- -ar-a--he- nahin, f-e--- ---e---l------ai vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n- f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i --------------------------------------------------- vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
Ik kan piano noch gitaar spelen. न म-- प-य-नो -ज- स-त--/ स-ती-ह---- ----र न म-- प-य-न- बज- सकत- / सकत- ह-- न ग-ट-र न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र ---------------------------------------- न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार 0
na --in--i---n---aj----kata /-s-k-tee h--n-na-g-taar na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar n- m-i- p-y-a-o b-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- g-t-a- ---------------------------------------------------- na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
Ik kan walsen noch samba dansen. न म-- व-ल्-़र -ा---क-ा-- स-त----- -ा---म्-ा न म-- व-ल-ज-र न-च सकत- / सकत- ह-- न- स-म-ब- न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब- ------------------------------------------- न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा 0
n--m-in--aa---r n-ach-sa-ata -----a----ho-n--a -----a na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b- ----------------------------------------------------- na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
Ik houd van opera noch van ballet. न--ुझ--ऑ--रा -च्-ा -----और - -ी ब--े न म-झ- ऑप-र- अच-छ- लगत- और न ह- ब-ल- न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल- ------------------------------------ न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले 0
na -ujh--o-era ----hh- la-at- au- na h-e ba--e na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e ---------------------------------------------- na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
Hoe sneller je werkt, hoe vroeger je klaar bent. तु- -ि-न---ल्दी-क-म-क--गे- ---ा--ी ------्-- --र- क--स---े त-म ज-तन- जल-द- क-म कर-ग-, उतन- ह- त-म जल-द- प-र- कर सक-ग- त-म ज-त-ा ज-्-ी क-म क-ो-े- उ-न- ह- त-म ज-्-ी प-र- क- स-ो-े ---------------------------------------------------------- तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे 0
t-m-j--an- --l-e- -aa- -a-oge- utan- hee---- -al-ee -oo-- -ar s----e tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge t-m j-t-n- j-l-e- k-a- k-r-g-, u-a-a h-e t-m j-l-e- p-o-a k-r s-k-g- -------------------------------------------------------------------- tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
Hoe eerder je komt, hoe eerder je kunt gaan. त-म--ि--ा----दी---गे---त---ह- --म--ल्द---ा स--गे त-म ज-तन- जल-द- आओग-, उतन- ह- त-म जल-द- ज- सक-ग- त-म ज-त-ा ज-्-ी आ-ग-, उ-न- ह- त-म ज-्-ी ज- स-ो-े ------------------------------------------------ तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे 0
tum j-t-na -ald-e aao-e- -ta-- h-e---m -al--e j--sakoge tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge t-m j-t-n- j-l-e- a-o-e- u-a-a h-e t-m j-l-e- j- s-k-g- ------------------------------------------------------- tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
Hoe ouder je wordt, hoe inschikkelijker je wordt. को---ि-ना--म्र-म-ं -ढ------,---न--ही -ह -रा-प्र-म---- -ा----ै क-ई ज-तन- उम-र म-- बढ-त- ह-, उतन- ह- वह आर-मप-र-म- ह- ज-त- ह- क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह- ------------------------------------------------------------- कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है 0
k--e -----a -m- m--- ba-h-t- --i, ----- he--vah a---amap--mee ho-j--ta-h-i koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai k-e- j-t-n- u-r m-i- b-d-a-a h-i- u-a-a h-e v-h a-r-a-a-r-m-e h- j-a-a h-i -------------------------------------------------------------------------- koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai

Taal leren met het internet

Steeds meer mensen leren vreemde talen. En steeds meer mensen maken van het internet gebruik! Het online leren verschilt met het klassieke taalonderwijs. En dat heeft vele voordelen! De gebruiker bepaalt zelf wanneer ze willen leren. Ook kunnen ze kiezen wat ze leren willen. En ze bepalen zelf hoeveel ze elke dag willen leren. Bij het online leren moet de gebruiker op een intuïtieve manier gaan leren. Dat wil zeggen dat zij op een natuurlijke wijze de nieuwe taal gaan leren. Zoals u talen als kind of op vakantie geleerd hebt. De gebruiker leert met gesimuleerde situaties. Ze ervaren verschillende dingen op verschillende plaatsen. Ze moeten daarbij zelf actief zijn. Bij sommige programma's moeten ze een koptelefoon en een microfoon gebruiken. Daarmee kunnen ze spreken met moedertaalsprekers. Het is ook mogelijk om zijn uitspraak te analyseren. Op deze manier kunnen ze zich altijd verbeteren. In gemeenschappen kunnen ze informatie met andere gebruikers uitwisselen. Ook biedt het internet de mogelijkheid om mobiel te gaan leren. Met digitale technieken kunnen de talen overal naartoe gebracht worden. Het onlineonderwijs is niet minder dan het conventionele onderwijs. Ze kunnen zeer efficiënt zijn, indien de programma's goed gemaakt zijn. Maar het is van groot belang dat het online onderwijs niet te kleurrijk is. Te veel animaties kunnen het leermateriaal afleiden. De hersenen moeten elke puls verwerken. Daardoor kan het geheugen snel worden overweldigd. Soms is het beter om in stilte uit een boek te leren. Degene die de oude methoden met de nieuwe gaat mengen, zorgt voor een spoedige vooruitgang...