Parlør

no Drikke   »   ps مشروبات

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [ دولس ]

12 [ دولس ]

مشروبات

مشروبات

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
Jeg drikker te. زه --ی -ښ-. ز_ چ__ څ___ ز- چ-ی څ-م- ----------- زه چای څښم. 0
زه -ا- -ښم. ز_ چ__ څ___ ز- چ-ی څ-م- ----------- زه چای څښم.
Jeg drikker kaffe. ز- قهوه څ-م. ز_ ق___ څ___ ز- ق-و- څ-م- ------------ زه قهوه څښم. 0
ز- ق-وه --م. ز_ ق___ څ___ ز- ق-و- څ-م- ------------ زه قهوه څښم.
Jeg drikker mineralvann. زه-معد---او-ه-څښ-. ز_ م____ ا___ څ___ ز- م-د-ي ا-ب- څ-م- ------------------ زه معدني اوبه څښم. 0
زه--عدن- -وب- څښم. ز_ م____ ا___ څ___ ز- م-د-ي ا-ب- څ-م- ------------------ زه معدني اوبه څښم.
Drikker du te med sitron? ا-ا---س----ل--و ----چای--ښ-؟ ا__ ت___ د ل___ س__ چ__ څ___ ا-ا ت-س- د ل-م- س-ه چ-ی څ-ئ- ---------------------------- ایا تاسو د لیمو سره چای څښئ؟ 0
ا----ا-- - -----سره ------ئ؟ ا__ ت___ د ل___ س__ چ__ څ___ ا-ا ت-س- د ل-م- س-ه چ-ی څ-ئ- ---------------------------- ایا تاسو د لیمو سره چای څښئ؟
Drikker du kaffe med sukker? ای---اس- د--کر-سر- قه-----ئ؟ ا__ ت___ د ش__ س__ ق___ څ___ ا-ا ت-س- د ش-ر س-ه ق-و- څ-ئ- ---------------------------- ایا تاسو د شکر سره قهوه څښئ؟ 0
ایا ت--و-د-شک----ه-ق-و--څ--؟ ا__ ت___ د ش__ س__ ق___ څ___ ا-ا ت-س- د ش-ر س-ه ق-و- څ-ئ- ---------------------------- ایا تاسو د شکر سره قهوه څښئ؟
Drikker du vann med is? ایا تا----وبه - -خ--ر- -ښ-؟ ا__ ت___ ا___ د ی_ س__ څ___ ا-ا ت-س- ا-ب- د ی- س-ه څ-ئ- --------------------------- ایا تاسو اوبه د یخ سره څښئ؟ 0
ایا -اسو -و-- - ی---ر- ---؟ ا__ ت___ ا___ د ی_ س__ څ___ ا-ا ت-س- ا-ب- د ی- س-ه څ-ئ- --------------------------- ایا تاسو اوبه د یخ سره څښئ؟
Her er det fest. دلت--یو---ف---ی. د___ ی_ م___ د__ د-ت- ی- م-ف- د-. ---------------- دلته یو محفل دی. 0
دلت---و م-فل-د-. د___ ی_ م___ د__ د-ت- ی- م-ف- د-. ---------------- دلته یو محفل دی.
Folket drikker musserende vin. خ-- -یمپین--ښي. خ__ ش_____ څ___ خ-ک ش-م-ی- څ-ي- --------------- خلک شیمپین څښي. 0
خ-ک-ش-م-ی--څښ-. خ__ ش_____ څ___ خ-ک ش-م-ی- څ-ي- --------------- خلک شیمپین څښي.
Folket drikker vin og øl. خ---شر-- ا--بیر ---. خ__ ش___ ا_ ب__ څ___ خ-ک ش-ا- ا- ب-ر څ-ي- -------------------- خلک شراب او بیر څښي. 0
خ-- ش--ب-او---ر----. خ__ ش___ ا_ ب__ څ___ خ-ک ش-ا- ا- ب-ر څ-ي- -------------------- خلک شراب او بیر څښي.
Drikker du alkohol? ا-ا ---و-------ښ-؟ ا__ ت___ ش___ څ___ ا-ا ت-س- ش-ا- څ-ئ- ------------------ ایا تاسو شراب څښئ؟ 0
ا-ا -ا-و ش----څ--؟ ا__ ت___ ش___ څ___ ا-ا ت-س- ش-ا- څ-ئ- ------------------ ایا تاسو شراب څښئ؟
Drikker du whisky? ای- تاس--ویس-ي---ئ؟ ا__ ت___ و____ څ___ ا-ا ت-س- و-س-ي څ-ئ- ------------------- ایا تاسو ویسکي څښئ؟ 0
ا-- ت------س-ي-څښ-؟ ا__ ت___ و____ څ___ ا-ا ت-س- و-س-ي څ-ئ- ------------------- ایا تاسو ویسکي څښئ؟
Drikker du kola med rum? ای--تاس- د رم-س-- --ل- ---؟ ا__ ت___ د ر_ س__ ک___ څ___ ا-ا ت-س- د ر- س-ه ک-ل- څ-ئ- --------------------------- ایا تاسو د رم سره کولا څښئ؟ 0
ایا ت--- ---- ------ل---ښئ؟ ا__ ت___ د ر_ س__ ک___ څ___ ا-ا ت-س- د ر- س-ه ک-ل- څ-ئ- --------------------------- ایا تاسو د رم سره کولا څښئ؟
Jeg liker ikke musserende vin. ز- روښ--ه--ر-ب----خ-ښو-. ز_ ر_____ ش___ ن_ خ_____ ز- ر-ښ-ن- ش-ا- ن- خ-ښ-م- ------------------------ زه روښانه شراب نه خوښوم. 0
ز- ر---ن--شر-ب-نه -و---. ز_ ر_____ ش___ ن_ خ_____ ز- ر-ښ-ن- ش-ا- ن- خ-ښ-م- ------------------------ زه روښانه شراب نه خوښوم.
Jeg liker ikke vin. ز---را- ---خو--م ز_ ش___ ن_ خ____ ز- ش-ا- ن- خ-ښ-م ---------------- زه شراب نه خوښوم 0
زه-شر---ن- خ---م ز_ ش___ ن_ خ____ ز- ش-ا- ن- خ-ښ-م ---------------- زه شراب نه خوښوم
Jeg liker ikke øl. ز- ----نه -وښو-. ز_ ب__ ن_ خ_____ ز- ب-ر ن- خ-ښ-م- ---------------- زه بیر نه خوښوم. 0
زه ب-ر ---خوښوم. ز_ ب__ ن_ خ_____ ز- ب-ر ن- خ-ښ-م- ---------------- زه بیر نه خوښوم.
Babyen liker melk. ما--م-ش-دې -----. م____ ش___ خ_____ م-ش-م ش-د- خ-ښ-ي- ----------------- ماشوم شیدې خوښوي. 0
ما-و---ید--خوښوي. م____ ش___ خ_____ م-ش-م ش-د- خ-ښ-ي- ----------------- ماشوم شیدې خوښوي.
Barnet liker kakao og eplejuice. ماشوم --کوکو ---م-- -و- خ-ښوي. م____ د ک___ ا_ م__ ج__ خ_____ م-ش-م د ک-ک- ا- م-و ج-س خ-ښ-ي- ------------------------------ ماشوم د کوکو او مڼو جوس خوښوي. 0
م-ش-- -------ا- مڼ--ج-س---ښ--. م____ د ک___ ا_ م__ ج__ خ_____ م-ش-م د ک-ک- ا- م-و ج-س خ-ښ-ي- ------------------------------ ماشوم د کوکو او مڼو جوس خوښوي.
Kvinnen liker appelsinjuice og grapefruktjuice. دا-ښځه---ن--ن--او -ن-ور- -و- خوښ--. د_ ښ__ د ن____ ا_ ا_____ ج__ خ_____ د- ښ-ه د ن-ر-ج ا- ا-ګ-ر- ج-س خ-ښ-ی- ----------------------------------- دا ښځه د نارنج او انګورو جوس خوښوی. 0
d--ǩ-za - ------ā- -ngo-- jos ǩ---y d_ ǩ___ d n____ ā_ ā_____ j__ ǩ____ d- ǩ-z- d n-r-j ā- ā-g-r- j-s ǩ-ǩ-y ----------------------------------- dā ǩdza d nārnj āo āngoro jos ǩoǩoy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!