Har dere et ledig rom?
શુ- ત--ર- પ--- -ૂ- ઉપલ--- -ે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
a--ṁ-a-āru--g-----c--.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Har dere et ledig rom?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Jeg har bestilt rom.
મ-- -- --મ-આ-ક-ષ-ત ક-્-ો.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
U---- -ha-a-c-ē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
Jeg har bestilt rom.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
Upara chata chē.
Jeg heter ... Müller.
મ---- ન--------છ-.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
Nī-ē--------uṁ-chē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Jeg heter ... Müller.
મારું નામ મુલર છે.
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Jeg trenger et enkeltrom.
મ-----ક ---ન----ૂર -ે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
G---anī--ā-ha-a-ē-a--agī---c--.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Jeg trenger et enkeltrom.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Jeg trenger et dobbeltrom.
મારે -બલ ---ન- ---ર-છે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
G-a---ī -āmē -ōī-ra--ō n-t-ī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Jeg trenger et dobbeltrom.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Hva koster rommet per natt?
ર-ત્-- દીઠ રૂ---ે-લો--ે?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
G---a-ī bāju--- ---ḍ- chē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Hva koster rommet per natt?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Jeg ønsker et rom med bad.
મને-બાથ-સ----ો--ૂમ જ--- -ે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ah-ṁ m-ruṁ-ē---ṭa---ṭ- -h-.
A___ m____ ē__________ c___
A-ī- m-r-ṁ ē-ā-ṭ-m-n-a c-ē-
---------------------------
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Jeg ønsker et rom med bad.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ māruṁ ēpārṭamēnṭa chē.
Jeg ønsker et rom med dusj.
મ---શ--ર સ--ેનો--ૂ- જોઈએ --.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Ah-ṁ---s-ḍ-- -nē-bāt---ū-a----.
A___ r______ a__ b________ c___
A-ī- r-s-ḍ-ṁ a-ē b-t-a-ū-a c-ē-
-------------------------------
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Jeg ønsker et rom med dusj.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Ahīṁ rasōḍuṁ anē bātharūma chē.
Kan jeg få se på rommet?
શ-ં -----ૂ----ઈ---ુ-?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
Ty-ṁ-l-v-ṅ-a --ma------ēḍarūma--h-.
T___ l______ r___ a__ b_______ c___
T-ā- l-v-ṅ-a r-m- a-ē b-ḍ-r-m- c-ē-
-----------------------------------
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Kan jeg få se på rommet?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Tyāṁ liviṅga rūma anē bēḍarūma chē.
Finnes det en garasje?
શ-ં અહ------ે- -ે?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
Āga-anō d-r-v-jō-b-n-ha----.
Ā______ d_______ b_____ c___
Ā-a-a-ō d-r-v-j- b-n-h- c-ē-
----------------------------
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Finnes det en garasje?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Āgaḷanō daravājō bandha chē.
Finnes det en safe?
શું--હ-ં ક---સ-ામ- --?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
Paṇa---rī--kh--l- chē.
P___ b____ k_____ c___
P-ṇ- b-r-ō k-u-l- c-ē-
----------------------
Paṇa bārīō khullī chē.
Finnes det en safe?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Paṇa bārīō khullī chē.
Finnes det en faks?
શ-ં-અ-ીં--ો- ફ--્- -ે?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Ā-ē--ara-- chē.
Ā__ g_____ c___
Ā-ē g-r-m- c-ē-
---------------
Ājē garamī chē.
Finnes det en faks?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Ājē garamī chē.
Flott, jeg tar rommet.
સા-ુ-, હ-ં રૂમ લ----શ.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
A-- --viṅga r-mam-ṁ-j--------.
A__ l______ r______ j___ c____
A-ē l-v-ṅ-a r-m-m-ṁ j-ī- c-ī-.
------------------------------
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
Flott, jeg tar rommet.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Amē liviṅga rūmamāṁ jaīē chīē.
Her er nøklene.
આ ર-ી-ચ-વ--.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
Ty-ṁ---- sō--ā-a---ā--a---- ---.
T___ ē__ s____ a__ ā_______ c___
T-ā- ē-a s-p-ā a-ē ā-m-c-r- c-ē-
--------------------------------
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Her er nøklene.
આ રહી ચાવીઓ.
Tyāṁ ēka sōphā anē ārmacēra chē.
Her er bagasjen min.
આ ----ો -------મ-ન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
T-mē--ēs-!
T___ b____
T-m- b-s-!
----------
Tamē bēsō!
Her er bagasjen min.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Tamē bēsō!
Når er det frokost?
નાસ-ત- ક-ટલ----ગે---?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
K-----ṁ --ru- k-m-y-ṭa-a --ē.
K_ j___ m____ k_________ c___
K- j-ā- m-r-ṁ k-m-y-ṭ-r- c-ē-
-----------------------------
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
Når er det frokost?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ māruṁ kampyuṭara chē.
Når er det middag?
બપો-ન- કે----વાગ- --?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
K- jyāṁ mār-------y- chē.
K_ j___ m___ s______ c___
K- j-ā- m-r- s-ī-i-ō c-ē-
-------------------------
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
Når er det middag?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Kē jyāṁ mārā sṭīriyō chē.
Når er det kveldsmat?
રા-્-િભો-ન---ટલો સમય-છ-?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Ṭīv--ē-a-a-a ---uṁ-chē.
Ṭ___ ē______ n____ c___
Ṭ-v- ē-a-a-a n-v-ṁ c-ē-
-----------------------
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.
Når er det kveldsmat?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Ṭīvī ēkadama navuṁ chē.