Har dere et ledig rom?
இங்-------ள-ட-்---்---- -ா--ய-க---ு----ம-?
இங-க- உங-கள-டம- ஓர- அற- க-ல-ய-க இர-க-க-ம-?
இ-்-ே உ-்-ள-ட-் ஓ-் அ-ை க-ல-ய-க இ-ு-்-ு-ா-
------------------------------------------
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
0
i-kē u-k-----m--- -ṟ-- k------a i-uk---ā?
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
i-k- u-k-ḷ-ṭ-m ō- a-a- k-l-y-k- i-u-k-m-?
-----------------------------------------
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Har dere et ledig rom?
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
iṅkē uṅkaḷiṭam ōr aṟai kāliyāka irukkumā?
Jeg har bestilt rom.
ந-ன- -ர----- பதி----ெ-்து-்ள--்.
ந-ன- ஓர- அற- பத-வ- ச-ய-த-ள-ள-ன-.
ந-ன- ஓ-் அ-ை ப-ி-ு ச-ய-த-ள-ள-ன-.
--------------------------------
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
0
N-ṉ ōr -ṟai--at----c-ytu-ḷ--.
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
N-ṉ ō- a-a- p-t-v- c-y-u-ḷ-ṉ-
-----------------------------
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Jeg har bestilt rom.
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
Nāṉ ōr aṟai pativu ceytuḷḷēṉ.
Jeg heter ... Müller.
எ-- பெ-ர் மி-்லர-.
என- ப-யர- ம-ல-லர-.
எ-் ப-ய-் ம-ல-ல-்-
------------------
என் பெயர் மில்லர்.
0
E- pe------l--r.
Eṉ peyar millar.
E- p-y-r m-l-a-.
----------------
Eṉ peyar millar.
Jeg heter ... Müller.
என் பெயர் மில்லர்.
Eṉ peyar millar.
Jeg trenger et enkeltrom.
எனக-----ர்-ஒற-ற--அற- -ேண-டு-்.
எனக-க- ஓர- ஒற-ற- அற- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஓ-் ஒ-்-ை அ-ை வ-ண-ட-ம-.
------------------------------
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
0
E-a--u--- o--ai---ai---ṇ---.
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
E-a-k- ō- o-ṟ-i a-a- v-ṇ-u-.
----------------------------
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Jeg trenger et enkeltrom.
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
Eṉakku ōr oṟṟai aṟai vēṇṭum.
Jeg trenger et dobbeltrom.
என--க- ஓர--இர---ை ------ண்ட--்.
எனக-க- ஓர- இரட-ட- அற- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஓ-் இ-ட-ட- அ-ை வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
0
E---k--ō--iraṭ-ai a-ai -ē-ṭ-m.
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
E-a-k- ō- i-a-ṭ-i a-a- v-ṇ-u-.
------------------------------
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Jeg trenger et dobbeltrom.
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
Eṉakku ōr iraṭṭai aṟai vēṇṭum.
Hva koster rommet per natt?
ஓ-்--ர-ிற்க- -ற--வ--க--எ-்-?
ஓர- இரவ-ற-க- அற- வ-டக- என-ன?
ஓ-் இ-வ-ற-க- அ-ை வ-ட-ை எ-்-?
----------------------------
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
0
Ō- ira-i-ku aṟai--āṭ-k-i --ṉa?
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
Ō- i-a-i-k- a-a- v-ṭ-k-i e-ṉ-?
------------------------------
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
Hva koster rommet per natt?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
Ōr iraviṟku aṟai vāṭakai eṉṉa?
Jeg ønsker et rom med bad.
எனக்கு---ளியலற-ய---் உள-ள-ஓர்-------ண-டும்.
எனக-க- க-ள-யலற-ய-டன- உள-ள ஓர- அற- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- க-ள-ய-ற-ய-ட-் உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-.
-------------------------------------------
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
0
E---ku-----y-l-ṟ--y--a- -ḷḷa-ōr a-ai -ē-ṭum.
Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
E-a-k- k-ḷ-y-l-ṟ-i-u-a- u-ḷ- ō- a-a- v-ṇ-u-.
--------------------------------------------
Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
Jeg ønsker et rom med bad.
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Eṉakku kuḷiyalaṟaiyuṭaṉ uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
Jeg ønsker et rom med dusj.
எனக்கு-ஷ-ர்-உள-- ஓ-்---ை---ண்--ம-.
எனக-க- ஷவர- உள-ள ஓர- அற- வ-ண-ட-ம-.
எ-க-க- ஷ-ர- உ-்- ஓ-் அ-ை வ-ண-ட-ம-.
----------------------------------
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
0
Eṉa--u-ṣavar--ḷḷa ---aṟa--vē-ṭ-m.
Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
E-a-k- ṣ-v-r u-ḷ- ō- a-a- v-ṇ-u-.
---------------------------------
Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
Jeg ønsker et rom med dusj.
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
Eṉakku ṣavar uḷḷa ōr aṟai vēṇṭum.
Kan jeg få se på rommet?
நான்-அ-ை-- -ா-்---லாம-?
ந-ன- அற-ய- ப-ர-க-கல-ம-?
ந-ன- அ-ை-ை ப-ர-க-க-ா-ா-
-----------------------
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
0
N-- ---iya- p-rkkal-mā?
Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
N-ṉ a-a-y-i p-r-k-l-m-?
-----------------------
Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
Kan jeg få se på rommet?
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
Nāṉ aṟaiyai pārkkalāmā?
Finnes det en garasje?
இங--ு-க--்---ட் இ----க-றத-?
இங-க- க-ர- ஷ-ட- இர-க-க-றத-?
இ-்-ு க-ர- ஷ-ட- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
0
I-----ār-ṣ-ṭ-ir--k---tā?
Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
I-k- k-r ṣ-ṭ i-u-k-ṟ-t-?
------------------------
Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
Finnes det en garasje?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
Iṅku kār ṣeṭ irukkiṟatā?
Finnes det en safe?
இ-்-ு ப-த-க-ப்-ுப- -----கம் ஸேஃ-்----க-க-ற-ா?
இங-க- ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-டகம- ஸ-ஃப- இர-க-க-றத-?
இ-்-ு ப-த-க-ப-ப-ப- ப-ட-ட-ம- ஸ-ஃ-் இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
0
I-k- -ātukāppu- peṭṭak-- sē-p---ukk--a-ā?
Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
I-k- p-t-k-p-u- p-ṭ-a-a- s-ḥ- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------------
Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
Finnes det en safe?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
Iṅku pātukāppup peṭṭakam sēḥp irukkiṟatā?
Finnes det en faks?
இங்கு-ஃபா-்-- -ெ-ி-் இர--்--றத-?
இங-க- ஃப-க-ஸ- ம-ஷ-ன- இர-க-க-றத-?
இ-்-ு ஃ-ா-்-் ம-ஷ-ன- இ-ு-்-ி-த-?
--------------------------------
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
0
I----ḥp--s-m-ṣiṉ-i---k----ā?
Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
I-k- ḥ-ā-s m-ṣ-ṉ i-u-k-ṟ-t-?
----------------------------
Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
Finnes det en faks?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
Iṅku ḥpāks meṣiṉ irukkiṟatā?
Flott, jeg tar rommet.
ந---து-நா---இந்த-அறை-- --ுத்த-க்--ொ---ி----.
நல-லத-.ந-ன- இந-த அற-ய- எட-த-த-க- க-ள-க-ற-ன-.
ந-்-த-.-ா-் இ-்- அ-ை-ை எ-ு-்-ு-் க-ள-க-ற-ன-.
--------------------------------------------
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
0
Nall----Nāṉ i--- -ṟ-i--i---u---- k-ḷ-i-ē-.
Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
N-l-a-u-N-ṉ i-t- a-a-y-i e-u-t-k k-ḷ-i-ē-.
------------------------------------------
Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
Flott, jeg tar rommet.
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
Nallatu.Nāṉ inta aṟaiyai eṭuttuk koḷkiṟēṉ.
Her er nøklene.
இத- -ாவிக-்.
இத- ச-வ-கள-.
இ-ோ ச-வ-க-்-
------------
இதோ சாவிகள்.
0
I-- cā---a-.
Itō cāvikaḷ.
I-ō c-v-k-ḷ-
------------
Itō cāvikaḷ.
Her er nøklene.
இதோ சாவிகள்.
Itō cāvikaḷ.
Her er bagasjen min.
இ-- என் ப--ப-பெ-்-ிகள-.
இத- என- பயணப-ப-ட-ட-கள-.
இ-ோ எ-் ப-ண-்-ெ-்-ி-ள-.
-----------------------
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
0
Itō eṉ--a-a-app-ṭ--kaḷ.
Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
I-ō e- p-y-ṇ-p-e-ṭ-k-ḷ-
-----------------------
Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
Her er bagasjen min.
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
Itō eṉ payaṇappeṭṭikaḷ.
Når er det frokost?
க--ை --வ- எத-------ிக---?
க-ல- உணவ- எத-தன- மண-க-க-?
க-ல- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
Kālai-uṇ-v- e-t-ṉ----aṇ-kk-?
Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
K-l-i u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
----------------------------
Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
Når er det frokost?
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Kālai uṇavu ettaṉai maṇikku?
Når er det middag?
ம-ிய ---ு -த்த-ை-ம--க-க-?
மத-ய உணவ- எத-தன- மண-க-க-?
ம-ி- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
M--iya u-avu -t--ṉ-i-m------?
Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
M-t-y- u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
-----------------------------
Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
Når er det middag?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Matiya uṇavu ettaṉai maṇikku?
Når er det kveldsmat?
இரவு உ--ு எத-தனை-மண-க்-ு?
இரவ- உணவ- எத-தன- மண-க-க-?
இ-வ- உ-வ- எ-்-ன- ம-ி-்-ு-
-------------------------
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
0
I-a----ṇ-vu -tta-a--m-ṇ-kku?
Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?
I-a-u u-a-u e-t-ṉ-i m-ṇ-k-u-
----------------------------
Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?
Når er det kveldsmat?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
Iravu uṇavu ettaṉai maṇikku?