português PT » tailandês   Conjunções 3


96 [noventa e seis]

Conjunções 3

-

96 [เก้าสิบหก]
gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3
kam-sǎn-tan

96 [noventa e seis]

Conjunções 3

-

96 [เก้าสิบหก]
gâo-sìp-hòk

คำสันธาน 3
kam-sǎn-tan

Carrega para ver o texto:   
português PTภาษาไทย
Eu levanto-me logo quando o despertador toca. ผม / ด---- จ---------- ท---------------
p-----------------------------------------------------------g
Eu fico cansado quando tenho de estudar. ผม / ด---- จ---------------- ผ- / ด---- เ----------------
p--------------------------------------------------------------------------------u
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos. ผม / ด---- จ------------------ ผ- / ด---- อ--- ๖-/60
p-----------------------------------------------------------------------------p
   
Quando é que você vai telefonar? คุ------.ม--------?
k-----------------------i
Assim que tiver um tempinho. ทั------ ผ- / ด---- ม-------------
t-----------------------------------------------y
Ele vai telefonar assim quetiver um tempinho. เข-------------------------
k------------------------------------------a
   
Quanto tempo é que você vai trabalhar? คุ--------------------?
k---------------------------------i
Eu vou trabalhar enquanto puder. ผม / ด---- จ------ ต-------- ผ- / ด---- ย-------
p----------------------------------------------------------------------i
Eu vou trabalhar enquanto eu estiver com boa saúde. ผม / ด---- จ------ ต-------- ผ- / ด---- ย-------------
p--------------------------------------------------------------------------------o
   
Ele está na cama em vez de estar a trabalhar. เข------------------------
k----------------------------------------n
Ela lê o jornal em vez de cozinhar. เธ----------------------------------
t------------------------------------------------o
Ele está no bar em vez de ir para casa. เข--------------------------
k-----------------------------------------n
   
Pelo que eu sei ele mora aqui. เท----- ผ- / ด---- ท---------------------
t-------------------------------------------------------------e
Pelo que eu sei a sua mulher está doente. เท----- ผ- / ด---- ท--- / ภ-----------------
t--------------------------------------------------------------i
Pelo que eu sei ele está desempregado. เท----- ผ- / ด---- ท-----------
t-----------------------------------------------n
   
Eu adormeci, senão teria sido pontual. ผม / ด---- น----------- ม------- ผ- / ด----------------
p----------------------------------------------------------------------------------i
Eu perdi o autocarro, senão teria sido pontual. ผม / ด---- พ--------- ไ------ ผ- / ด----------------
p-----------------------------------------------------------------------------i
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual. ผม / ด---- ห--------- ไ------ ผ- / ด----------------
p---------------------------------------------------------------------------------i
   

Linguagem e matemática

Existe uma correspondência entre o pensamento e a linguagem. Eles exercem uma influência mútua. As estruturas linguísticas condicionam as estruturas do nosso pensamento. Muitas línguas , por exemplo, não apresentam palavras para designarem os números. Os falantes não entendem o conceito do número. Igualmente, a matemática e a linguagem estão, de algum modo, interrelacionadas. As estruturas gramaticais e as estruturas matemáticas são parecidas. Alguns pesquisadores pensam também que elas se difundem do mesmo modo. Acreditam que o centro linguístico é responsável igualmente pela matemática. Podiam ajudar o cérebro a realizar operações de matemática. No entanto, há novos estudos que apresentaram uma conclusão diferente. Demonstram que o nosso cérebro processa os dados matemáticos sem recurso à linguagem. Alguns pesquisadores investigaram três sujeitos do sexo masculino.

O cérebro dos três sujeitos estava lesionado. Em consequência, também o a região linguística (da fala) tinha sido danificada. Os homens tinham grandes dificuldades em falar. Já não conseguiam produzir sequer frases simples. Nem conseguiam compreender palavras isoladas. A seguir ao teste linguístico, os homens tiveram de resolver alguns exercícios de cálculo matemático. Algumas das tarefas eram realmente complexas. Apesar disto, os sujeitos conseguiram resolvê-las. Os resultados deste estudo é bastante interessante. Demonstra que a matemática não é codificada com palavras. É possível que a linguagem e a matemática possuam a mesma base. Ambas são processadas na mesma região cerebral. Mas, para isso, não se pode traduzir fórmulas matemáticas com termos linguísticos. Pode ser que a linguagem e a matemática se desenvolvam em conjunto... Quando o cérebro está totalmente formado, existem de forma separada...