Guia de conversação

pt Países e línguas   »   th ประเทศและภาษา

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [ห้า]

hâ

ประเทศและภาษา

[bhrà-tâyt-lǽ-pa-sǎ]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tailandês Tocar mais
O João é de Londres. จ-ห--มาจาก-อนด-น จอห-นมาจากลอนดอน จ-ห-น-า-า-ล-น-อ- ---------------- จอห์นมาจากลอนดอน 0
jaw-----ja---lawn-da-n jawn-ma-ja-k-lawn-dawn j-w---a-j-̀---a-n-d-w- ---------------------- jawn-ma-jàk-lawn-dawn
Londres fica na Grã-Bretanha. ล-นด-นอย-----ระเ-ศ--งก-ษ ลอนดอนอย--ในประเทศอ-งกฤษ ล-น-อ-อ-ู-ใ-ป-ะ-ท-อ-ง-ฤ- ------------------------ ลอนดอนอยู่ในประเทศอังกฤษ 0
l-w--d-w--a--yô--n------------yt---g-grìt lawn-dawn-a--yo-o-nai-bhra--ta-yt-ang-gri-t l-w---a-n-a---o-o-n-i-b-r-̀-t-̂-t-a-g-g-i-t ------------------------------------------- lawn-dawn-à-yôo-nai-bhrà-tâyt-ang-grìt
Ele fala inglês. เข--ูด--ษาอ-ง--ษ เขาพ-ดภาษาอ-งกฤษ เ-า-ู-ภ-ษ-อ-ง-ฤ- ---------------- เขาพูดภาษาอังกฤษ 0
ka-o-p-̂ot-p---ǎ--n-----̀t ka-o-po-ot-pa-sa--ang-gri-t k-̌---o-o---a-s-̌-a-g-g-i-t --------------------------- kǎo-pôot-pa-sǎ-ang-grìt
A Maria é de Madrid. มา-รี-มาจา-แม-ร-ด มาเร-ยมาจากแมดร-ด ม-เ-ี-ม-จ-ก-ม-ร-ด ----------------- มาเรียมาจากแมดริด 0
ma-ri-------̀k---̂t-r-́t ma-ria-ma-ja-k-mæ-t-ri-t m---i---a-j-̀---æ-t-r-́- ------------------------ ma-ria-ma-jàk-mæ̂t-rít
Madrid fica na Espanha. แม-ริดอ--่--ปร-เทศ--ปน แมดร-ดอย--ในประเทศสเปน แ-ด-ิ-อ-ู-ใ-ป-ะ-ท-ส-ป- ---------------------- แมดริดอยู่ในประเทศสเปน 0
mæ̂--r--t-à--ô-------h----tâ-t-s-̀----yn mæ-t-ri-t-a--yo-o-nai-bhra--ta-yt-sa--bhayn m-̂---i-t-a---o-o-n-i-b-r-̀-t-̂-t-s-̀-b-a-n ------------------------------------------- mæ̂t-rít-à-yôo-nai-bhrà-tâyt-sà-bhayn
Ela fala espanhol. เ--พ-ด--ษา---น เธอพ-ดภาษาสเปน เ-อ-ู-ภ-ษ-ส-ป- -------------- เธอพูดภาษาสเปน 0
tur--p------a--a-t--hayn tur--po-ot-pa-sa-t-bhayn t-r---o-o---a-s-̀---h-y- ------------------------ tur̶-pôot-pa-sàt-bhayn
Pedro e Marta são de Berlim. ป----ร-แ--มาร-ธ่-มา----บ-ร์-ิน ป-เตอร-และมาร-ธ-ามาจากเบอร-ล-น ป-เ-อ-์-ล-ม-ร-ธ-า-า-า-เ-อ-์-ิ- ------------------------------ ปีเตอร์และมาร์ธ่ามาจากเบอร์ลิน 0
b-ee-dh--̶------a--â-ma-j-̀--bur̶--in bhee-dhur--læ--ma-ta--ma-ja-k-bur--lin b-e---h-r---æ---a-t-̂-m---a-k-b-r---i- -------------------------------------- bhee-dhur̶-lǽ-ma-tâ-ma-jàk-bur̶-lin
Berlim fica na Alemanha. เบอ----น-------ร-เท-เ--รม-น เบอร-ล-นอย--ในประเทศเยอรม-น เ-อ-์-ิ-อ-ู-ใ-ป-ะ-ท-เ-อ-ม-น --------------------------- เบอร์ลินอยู่ในประเทศเยอรมัน 0
b-r̶--in--̀-y-̂--n---b--à---̂----u-̶----n bur--lin-a--yo-o-nai-bhra--ta-yt-yur-n-man b-r---i---̀-y-̂---a---h-a---a-y---u-̶---a- ------------------------------------------ bur̶-lin-à-yôo-nai-bhrà-tâyt-yur̶n-man
Vocês os dois falam alemão? เ-อทั้งส--คนพูดภ-ษา----มั-ใ--ไห-? เธอท--งสองคนพ-ดภาษาเยอรม-นใช-ไหม? เ-อ-ั-ง-อ-ค-พ-ด-า-า-ย-ร-ั-ใ-่-ห-? --------------------------------- เธอทั้งสองคนพูดภาษาเยอรมันใช่ไหม? 0
tu-̶-tá--------g--o--p---t------̌-y-r̶--m-n-ch-̂i---̌i tur--ta-ng-sa-wng-kon-po-ot-pa-sa--yur-n-man-cha-i-ma-i t-r---a-n---a-w-g-k-n-p-̂-t-p---a---u-̶---a---h-̂---a-i ------------------------------------------------------- tur̶-táng-sǎwng-kon-pôot-pa-sǎ-yur̶n-man-châi-mǎi
Londres é uma capital. ลอน--น-ป็นเ-ือง-ลวง ลอนดอนเป-นเม-องหลวง ล-น-อ-เ-็-เ-ื-ง-ล-ง ------------------- ลอนดอนเป็นเมืองหลวง 0
l-wn-d-w---hen----a---l-̌a-g lawn-dawn-bhen-meuang-lu-ang l-w---a-n-b-e---e-a-g-l-̌-n- ---------------------------- lawn-dawn-bhen-meuang-lǔang
Madrid e Berlim também são capitais. แ-ด--ดและเบ--์ลินก็เ-็นเม-อง---ง แมดร-ดและเบอร-ล-นก-เป-นเม-องหลวง แ-ด-ิ-แ-ะ-บ-ร-ล-น-็-ป-น-ม-อ-ห-ว- -------------------------------- แมดริดและเบอร์ลินก็เป็นเมืองหลวง 0
m-̂t--i-t-------r--------̂--b----me-a-g---̌a-g mæ-t-ri-t-læ--bur--lin-ga-w-bhen-meuang-lu-ang m-̂---i-t-l-́-b-r---i---a-w-b-e---e-a-g-l-̌-n- ---------------------------------------------- mæ̂t-rít-lǽ-bur̶-lin-gâw-bhen-meuang-lǔang
As capitais são grandes e barulhentas. เ-ื-งหล-ง----่และ--ียงด-ง เม-องหลวง ใหญ-และเส-ยงด-ง เ-ื-ง-ล-ง ใ-ญ-แ-ะ-ส-ย-ด-ง ------------------------- เมืองหลวง ใหญ่และเสียงดัง 0
m-uang-lǔa---y-̀----́---̌a-g--a-g meuang-lu-ang-ya-i-læ--si-ang-dang m-u-n---u-a-g-y-̀---æ---i-a-g-d-n- ---------------------------------- meuang-lǔang-yài-lǽ-sǐang-dang
A França fica na Europa. ป--เทศฝรั่---ส-ยู-ใ-ทวีปย---ป ประเทศฝร--งเศสอย--ในทว-ปย-โรป ป-ะ-ท-ฝ-ั-ง-ศ-อ-ู-ใ-ท-ี-ย-โ-ป ----------------------------- ประเทศฝรั่งเศสอยู่ในทวีปยุโรป 0
b-r----â----a------g-sa--t-----o---na--tá-w--ep---́o-ro-p bhra--ta-yt-fa--ra-ng-sa-yt-a--yo-o-nai-ta--we-ep-yo-o-ro-p b-r-̀-t-̂-t-f-̀-r-̂-g-s-̀-t-a---o-o-n-i-t-́-w-̂-p-y-́---o-p ----------------------------------------------------------- bhrà-tâyt-fà-râng-sàyt-à-yôo-nai-tá-wêep-yóo-rôp
O Egipto fica em / na África. ประเท--ียิป--อ-ู่ใน------ฟ-ิ-า ประเทศอ-ย-ปต-อย--ในทว-ปแอฟร-กา ป-ะ-ท-อ-ย-ป-์-ย-่-น-ว-ป-อ-ร-ก- ------------------------------ ประเทศอียิปต์อยู่ในทวีปแอฟริกา 0
bhr-̀-t--yt--e--i-p-à--ô---ai-ta---êe--æ̀-------a bhra--ta-yt-ee-yi-p-a--yo-o-nai-ta--we-ep-æ-f-ri--ga b-r-̀-t-̂-t-e---i-p-a---o-o-n-i-t-́-w-̂-p-æ-f-r-́-g- ---------------------------------------------------- bhrà-tâyt-ee-yíp-à-yôo-nai-tá-wêep-æ̀f-rí-ga
O Japão fica na Ásia. ป-ะ-ทศญี่ปุ---ย--ใ--วี-เ-เ--ย ประเทศญ--ป--นอย--ในทว-ปเอเช-ย ป-ะ-ท-ญ-่-ุ-น-ย-่-น-ว-ป-อ-ช-ย ----------------------------- ประเทศญี่ปุ่นอยู่ในทวีปเอเชีย 0
bh-a---â---y----b-o-on-à-------ai-tá--êe--ay---ia bhra--ta-yt-ye-e-bho-on-a--yo-o-nai-ta--we-ep-ay-chia b-r-̀-t-̂-t-y-̂---h-̀-n-a---o-o-n-i-t-́-w-̂-p-a---h-a ----------------------------------------------------- bhrà-tâyt-yêe-bhòon-à-yôo-nai-tá-wêep-ay-chia
O Canadá fica na América do Norte. ปร---ศ--น-ดาอย-่ใ--ว-----ร-ก--หน-อ ประเทศแคนาดาอย--ในทว-ปอเมร-กาเหน-อ ป-ะ-ท-แ-น-ด-อ-ู-ใ-ท-ี-อ-ม-ิ-า-ห-ื- ---------------------------------- ประเทศแคนาดาอยู่ในทวีปอเมริกาเหนือ 0
b--a-----yt----na---------̂----i--a--w-̂e--a---ay--í----n---a bhra--ta-yt-kæ-na-da-a--yo-o-nai-ta--we-ep-a--may-ri--ga-ne-ua b-r-̀-t-̂-t-k---a-d---̀-y-̂---a---a---e-e---̀-m-y-r-́-g---e-u- -------------------------------------------------------------- bhrà-tâyt-kæ-na-da-à-yôo-nai-tá-wêep-à-may-rí-ga-něua
O Panamá fica na América Central. ประ-ท-ปา---า--ู-ใน-ว-ป---ริ--ก-าง ประเทศปานามาอย--ในทว-ปอเมร-กากลาง ป-ะ-ท-ป-น-ม-อ-ู-ใ-ท-ี-อ-ม-ิ-า-ล-ง --------------------------------- ประเทศปานามาอยู่ในทวีปอเมริกากลาง 0
bhr-̀---̂yt-b------ma--̀-yo---nai-t-́--ê-p-à-m-y--i--ga---lang bhra--ta-yt-bha-na-ma-a--yo-o-nai-ta--we-ep-a--may-ri--ga-k-lang b-r-̀-t-̂-t-b-a-n---a-a---o-o-n-i-t-́-w-̂-p-a---a---i---a-k-l-n- ---------------------------------------------------------------- bhrà-tâyt-bha-na-ma-à-yôo-nai-tá-wêep-à-may-rí-gàk-lang
O Brasil fica na América do Sul. ปร-เ--บราซ-ล-ยู-ใ-ท-ี-อ-มริก-ใต้ ประเทศบราซ-ลอย--ในทว-ปอเมร-กาใต- ป-ะ-ท-บ-า-ิ-อ-ู-ใ-ท-ี-อ-ม-ิ-า-ต- -------------------------------- ประเทศบราซิลอยู่ในทวีปอเมริกาใต้ 0
bh----t------a---r---in-à--o-o---i------ê-p-a---ay--í-g---h--i bhra--ta-yt-ba-w-ra-sin-a--yo-o-nai-ta--we-ep-a--may-ri--ga-dha-i b-r-̀-t-̂-t-b-̀---a-s-n-a---o-o-n-i-t-́-w-̂-p-a---a---i---a-d-a-i ----------------------------------------------------------------- bhrà-tâyt-bàw-ra-sin-à-yôo-nai-tá-wêep-à-may-rí-ga-dhâi

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma "cor local" caraterística. Pertencem, pois, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habituamente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!