Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   tr Sıfatlar 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski turecki Bawić się Więcej
Ona ma psa. O-un (-a-ın) b-r----eği--a-. O___ (______ b__ k_____ v___ O-u- (-a-ı-) b-r k-p-ğ- v-r- ---------------------------- Onun (kadın) bir köpeği var. 0
Ten pies jest duży. Köp-k-----k. K____ b_____ K-p-k b-y-k- ------------ Köpek büyük. 0
Ona ma dużego psa. O-----k-dı---bü------r ----ği --r. O___ (______ b____ b__ k_____ v___ O-u- (-a-ı-) b-y-k b-r k-p-ğ- v-r- ---------------------------------- Onun (kadın) büyük bir köpeği var. 0
Ona ma dom. On-n (k--ı-)-bir e-i---r. O___ (______ b__ e__ v___ O-u- (-a-ı-) b-r e-i v-r- ------------------------- Onun (kadın) bir evi var. 0
Ten dom jest mały. Ev -üç-k. E_ k_____ E- k-ç-k- --------- Ev küçük. 0
Ona ma mały dom. O-u- (--dı-- ----k---r-evi-v-r. O___ (______ k____ b__ e__ v___ O-u- (-a-ı-) k-ç-k b-r e-i v-r- ------------------------------- Onun (kadın) küçük bir evi var. 0
On mieszka w hotelu. O (e-k--)-bir-o--l-e k-lı---. O (______ b__ o_____ k_______ O (-r-e-) b-r o-e-d- k-l-y-r- ----------------------------- O (erkek) bir otelde kalıyor. 0
Ten hotel jest tani. Ot-- --uz. O___ u____ O-e- u-u-. ---------- Otel ucuz. 0
On mieszka w tanim hotelu. O -e-k-k--uc-z-b-r o-eld- --l---r. O (______ u___ b__ o_____ k_______ O (-r-e-) u-u- b-r o-e-d- k-l-y-r- ---------------------------------- O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. 0
On ma samochód. / On ma auto. On-n -e-k--)-bi- ---b-s- v-r. O___ (______ b__ a______ v___ O-u- (-r-e-) b-r a-a-a-ı v-r- ----------------------------- Onun (erkek) bir arabası var. 0
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. Ar--------l-. A____ p______ A-a-a p-h-l-. ------------- Araba pahalı. 0
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. Onu-------k) p------b-r-a-a-a-- v--. O___ (______ p_____ b__ a______ v___ O-u- (-r-e-) p-h-l- b-r a-a-a-ı v-r- ------------------------------------ Onun (erkek) pahalı bir arabası var. 0
On czyta powieść. O--e----- bir-r-m-n --u-o-. O (______ b__ r____ o______ O (-r-e-) b-r r-m-n o-u-o-. --------------------------- O (erkek) bir roman okuyor. 0
Ta powieść jest nudna. R---n-sı----. R____ s______ R-m-n s-k-c-. ------------- Roman sıkıcı. 0
On czyta nudną powieść. O--e-ke-)--ı------i- -oman --uy--. O (______ s_____ b__ r____ o______ O (-r-e-) s-k-c- b-r r-m-n o-u-o-. ---------------------------------- O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. 0
Ona ogląda film. O-(kadın)---r-fi-- -ey--di-or. O (______ b__ f___ s__________ O (-a-ı-) b-r f-l- s-y-e-i-o-. ------------------------------ O (kadın) bir film seyrediyor. 0
Ten film jest bardzo interesujący. Fi-- ----can--. F___ h_________ F-l- h-y-c-n-ı- --------------- Film heyecanlı. 0
Ona ogląda bardzo interesujący film. O--kad--- -e-ec-n-ı-bi- fi---s-yre-----. O (______ h________ b__ f___ s__________ O (-a-ı-) h-y-c-n-ı b-r f-l- s-y-e-i-o-. ---------------------------------------- O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. 0

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…