Rozmówki

pl Przymiotniki 3   »   sr Придеви 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Przymiotniki 3

80 [осамдесет]

80 [osamdeset]

Придеви 3

Pridevi 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski serbski Bawić się Więcej
Ona ma psa. О-а--ма п-а. О__ и__ п___ О-а и-а п-а- ------------ Она има пса. 0
On--i-a---a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa.
Ten pies jest duży. П-с--е-в----. П__ ј_ в_____ П-с ј- в-л-к- ------------- Пас је велик. 0
Pas -- ---ik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik.
Ona ma dużego psa. О-а-и-а вел-к-г --а. О__ и__ в______ п___ О-а и-а в-л-к-г п-а- -------------------- Она има великог пса. 0
O-- -ma --liko--p--. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa.
Ona ma dom. О---и-а кућ-. О__ и__ к____ О-а и-а к-ћ-. ------------- Она има кућу. 0
On---ma-k----. O__ i__ k____ O-a i-a k-c-u- -------------- Ona ima kuću.
Ten dom jest mały. Ку----------. К___ ј_ м____ К-ћ- ј- м-л-. ------------- Кућа је мала. 0
K-ća-je---la. K___ j_ m____ K-c-a j- m-l-. -------------- Kuća je mala.
Ona ma mały dom. О-а -ма -ал--к-ћ-. О__ и__ м___ к____ О-а и-а м-л- к-ћ-. ------------------ Она има малу кућу. 0
O-- --- --lu k--́-. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-c-u- ------------------- Ona ima malu kuću.
On mieszka w hotelu. О--с-а-у---у х-телу. О_ с______ у х______ О- с-а-у-е у х-т-л-. -------------------- Он станује у хотелу. 0
On-s---u------ot--u. O_ s______ u h______ O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu.
Ten hotel jest tani. Х---л ј- јефт--. Х____ ј_ ј______ Х-т-л ј- ј-ф-и-. ---------------- Хотел је јефтин. 0
H-te- je--ef-i-. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin.
On mieszka w tanim hotelu. О---та--ј--у-ј-ф--н-м х-тел-. О_ с______ у ј_______ х______ О- с-а-у-е у ј-ф-и-о- х-т-л-. ----------------------------- Он станује у јефтином хотелу. 0
On-sta---e-u jef-i-o- ho-e-u. O_ s______ u j_______ h______ O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu.
On ma samochód. / On ma auto. Он -ма--у-о. О_ и__ а____ О- и-а а-т-. ------------ Он има ауто. 0
O----a -u--. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto.
Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. Ауто -----у--. А___ ј_ с_____ А-т- ј- с-у-о- -------------- Ауто је скупо. 0
Auto ----k---. A___ j_ s_____ A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo.
On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. О- им------о а-т-. О_ и__ с____ а____ О- и-а с-у-о а-т-. ------------------ Он има скупо ауто. 0
On -m--s--p---uto. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto.
On czyta powieść. Он-чи-- ро--н. О_ ч___ р_____ О- ч-т- р-м-н- -------------- Он чита роман. 0
O--č-ta-r--an. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman.
Ta powieść jest nudna. Ро--н ј- д-сад--. Р____ ј_ д_______ Р-м-н ј- д-с-д-н- ----------------- Роман је досадан. 0
Ro--- j- -osad-n. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan.
On czyta nudną powieść. Он--и-а-дос--а--р--а-. О_ ч___ д______ р_____ О- ч-т- д-с-д-н р-м-н- ---------------------- Он чита досадан роман. 0
O-----a -o--da- ro-an. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman.
Ona ogląda film. Она--леда -и-м. О__ г____ ф____ О-а г-е-а ф-л-. --------------- Она гледа филм. 0
Ona-gle-a-fil-. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film.
Ten film jest bardzo interesujący. Фи-------з----и-. Ф___ ј_ у________ Ф-л- ј- у-б-д-и-. ----------------- Филм је узбудљив. 0
F-lm-je--z---l--v. F___ j_ u_________ F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv.
Ona ogląda bardzo interesujący film. Она гле----з---љи--фи--. О__ г____ у_______ ф____ О-а г-е-а у-б-д-и- ф-л-. ------------------------ Она гледа узбудљив филм. 0
Ona-----a -z------- --lm. O__ g____ u________ f____ O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film.

Język nauki

Język nauki to język specyficzny. Jest używany do fachowych dyskusji. Jest stosowany również w publikacjach naukowych. Dawniej istniały spójne języki naukowe. Na terenie Europy w kręgach naukowych dominowała łacina. Natomiast dzisiaj najważniejszym językiem nauki jest angielski. Języki naukowe to języki specjalistyczne. Zawierają bardzo dużo szczególnych pojęć. Ich najważniejszymi cechami są standaryzacja i formalizacja. Niektórzy mówią, że naukowcy świadomie mówią w sposób niezrozumiały. Jeśli coś jest skomplikowane, sprawia wrażenie bardziej inteligentnego. Ale nauka zorientowana jest na prawdzie. Dlatego powinni używać języka neutralnego. Na retoryczne elementy czy niejasne frazesy nie ma miejsca. Jest jednak wiele przykładów języka nad wyraz skomplikowanego. A język skomplikowany wydaje się ludziom fascynujący! Badania potwierdzają, że bardziej ufamy trudniejszemu językowi. Osoby badane miały odpowiedzieć na kilka pytań. Musiały przy tym wybrać między kilkoma odpowiedziami. Niektóre odpowiedzi były prosto sformułowane, inne bardzo skomplikowanie. Większość osób badanych decydowała się na złożone odpowiedzi. Te jednak nie miały żadnego sensu! Osoby badane dały się oczarować językiem. Chociaż treść była absurdalna, forma zrobiła na nich wrażenie. Jednak pisanie skomplikowane nie jest zawsze sztuką. Przekształcenia prostych treści w język złożony można się nauczyć. Natomiast wyrażenie rzeczy trudnych prostym językiem nie jest takie łatwe. Czasami coś prostego jest więc naprawdę złożone…