Од -о-- --- н---а-от----в-ќ-?
Од кога таа не работи повеќе?
О- к-г- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-?
-----------------------------
Од кога таа не работи повеќе? 0 O- k---- -aa-n-e rabo-i----ye---e?Od kogua taa nye raboti povyekjye?O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-----------------------------------Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Да,--аа--- р-б--и--ов-ќе, от-ако с---маж-.
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Д-, т-а н- р-б-т- п-в-ќ-, о-к-к- с- о-а-и-
------------------------------------------
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. 0 D-, t-a -ye------i-p----k-ye- ot-a-o---e oma--.Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i------------------------------------------------Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Od kiedy wyszła za mąż, nie pracuje.
О-ка-о т----- омаж-, --а -е -а--ти--о-еќе.
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
О-к-к- т-а с- о-а-и- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-.
------------------------------------------
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. 0 Otkako t----y---ma-----a- nye ra-o-i po-----y-.Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e------------------------------------------------Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
За---е---на в------о?
За време на возењето?
З- в-е-е н- в-з-њ-т-?
---------------------
За време на возењето? 0 Za-v-yemye -a vo-y--y-to?Za vryemye na vozyeњyeto?Z- v-y-m-e n- v-z-e-y-t-?-------------------------Za vryemye na vozyeњyeto?
Ј-с -е р-зби-ам н-што,-ког--/ -ко му--к----е т-лк---л-с-а.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Ј-с н- р-з-и-а- н-ш-о- к-г- / а-о м-з-к-т- е т-л-у г-а-н-.
----------------------------------------------------------
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. 0 Јas-ny- r-----a- --s---, k-g-a-/--ko-mooz-k-t--ye t-lk---gu-a-n-.Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.Ј-s n-e r-z-i-a- n-s-t-, k-g-a / a-o m-o-i-a-a y- t-l-o- g-l-s-a------------------------------------------------------------------Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Nic nie rozumiem, gdy muzyka gra tak głośno.
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
Н----е п-----м- --олу светот--д---лк- / -ко-до-и----на -ото.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Н-е ќ- п-т-в-м- о-о-у с-е-о-, д-к-л-у / а-о д-б-е-е н- л-т-.
------------------------------------------------------------
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. 0 N-y- k--e patoov-mye o---oo --ye--t---okolkoo - ak- -obiye--e----l--o.Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.N-y- k-y- p-t-o-a-y- o-o-o- s-y-t-t- d-k-l-o- / a-o d-b-y-m-e n- l-t-.----------------------------------------------------------------------Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Pojedziemy w podróż dookoła świata, jeśli wygramy w totolotka.
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
Н-е ќ--з-поч-ем--со -ад--е-о- до-ол---/--к- -ој н- -ојд----скоро.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Н-е ќ- з-п-ч-е-е с- ј-д-њ-т-, д-к-л-у / а-о т-ј н- д-ј-е н-с-о-о-
-----------------------------------------------------------------
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. 0 Niy- -jye----o-hnyemy- s- -a-y-њy-t----oko-k-- / -k- t-ј-n-e-doј--- -a-k-r-.Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.N-y- k-y- z-p-c-n-e-y- s- ј-d-e-y-t-, d-k-l-o- / a-o t-ј n-e d-ј-y- n-s-o-o-----------------------------------------------------------------------------Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Zaczniemy jeść, jeżeli on zaraz nie przyjdzie.
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.
Unia Europejska składa się dzisiaj z ponad 25 państw.
W przyszłości jeszcze więcej państw będzie należeć do UE.
Wraz z nowym państwem dochodzi zwykle też nowy język.
Obecnie w UE mówi się ponad 20 różnymi językami.
Wszystkie języki Unii Europejskiej są równoprawne.
Ta różnorodność języków jest fascynująca.
Może też jednak prowadzić do problemów.
Sceptycy uważają, że wiele języków jest przeszkodą dla UE.
Uniemożliwiają efektywną współpracę.
Dlatego niektórzy uważają, że powinien być jeden wspólny język.
Tym językiem powinny porozumiewać się wszystkie państwa.
Nie jest to jednak takie proste.
Nie można żadnego języka uznać za jedyny oficjalny język.
Inne kraje czułyby się dyskrymianowane.
Nie istnieje też tak naprawdę neutralny język Europy...
Również język sztuczny jak esperanto nie funkcjonowałby.
W językach bowiem zawsze odzwierciedla się też kultura kraju.
Dlatego żaden kraj nie chce zrezygnować ze swojego języka.
W języku kraje upatrują część swojej tożsamości.
Polityka językowa jest ważnym punktem na arenie UE.
Jest nawet komisarz ds. wielojęzyczności.
UE ma najwięcej tłumaczy pisemnych i ustnych na świecie.
Około 3 500 ludzi pracuje nad tym, by umożliwić porozumienie.
Mimo to nie zawsze wszystkie dokumenty mogą być przetłumaczone.
Kosztowałoby to zbyt dużo czasu i pieniędzy.
Większość dokumentów tłumaczona jest tylko na niektóre języki.
Wiele języków jest jednym z największych wyzwań UE.
Europa ma jednoczyć się bez utraty swoich wielu tożsamości!