د جملې کتاب

ps په سپر مارکٹ کې   »   ti ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [ دوه پنځوس ]

په سپر مارکٹ کې

په سپر مارکٹ کې

52 [ሓምሳንክልተን]

52 [ḥamisanikiliteni]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

abi bēti-migiza’i

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
ایا موږ سپر مارکٹ ي ته لاړ شو؟ ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? 1
n--- ----d--- -o kin-k-y-d--? nabi mi‘idegī do kinikeyidi ?
زه با دوکان ته لاړ شم. ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። 1
a-- g-d--i-asiv-za --g--i---a-e-ī። ane gidini asivēza kigezi’i alenī።
زه غواړم ډیر څه واخلم. ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። 1
b--u-̣---igezi’----l-y-። bizuḥi kigezi’i deliye።
د دفتر سامانونه چیرته دي؟ ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? 1
n---tī b-t---s--h-i-e-i -b-y--īyo---z---w-? nawitī bēti-ts’iḥifeti abeyi īyomi zelewi?
زه لفافې او سټیشنري ته اړتیا لرم. ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። 1
pisit-ani -e----’e-- ---i------ --- ። pisit’ani wereḵ’eti yediliyenī alo ።
زه قلمونو ته اړتیا لرم. ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። 1
pī-o-at-ni p-rot-ti-“f-li---‘wi-- -e-il--e-ī al- ። pīrotatini pīrotati-“fīlisi“‘wini yediliyenī alo ።
فرنیچر چیرته دی ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? 1
ar-ma-ī-ota-- n-y--g-za-a--yi ---wi? arimadīyotati nayi geza abeyi alewi?
زه یو الماری او دراز ته اړتیا لرم. ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። 1
ke--h-ini ---o------ed-l-y-nī--lo-። kebiḥini komodoni yediliyenī alo ።
زه یو میز او شیلف ته اړتیا لرم. መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። 1
me-s’i-̣af--t’a-il--- -e--ḥīn- -edi--y--ī --። mets’iḥafī t’awilani kebiḥīni yediliyenī lo።
د لوبو شیان چیرته دي መጻወቲ ኣበይ ኣለው? መጻወቲ ኣበይ ኣለው? 1
mets’-w-t--ab-y- -l---? mets’awetī abeyi alewi?
زه یو گڑیا او ټیډي بییر ته اړتیا لرم. ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። 1
ba----la-i -ib-----īni-ye---iyu-ī a-ow- ። bamibulani dibī-tedīni yediliyunī alowu ።
زه د فوټبال بال او د شطرنج سیټ ته اړتیا لرم. ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
ku‘us-ni---aẖini y--i---enī a--wu። ku‘usoni shaẖini yediliyenī alowu።
د کار تجهیزات چیرته دی؟ መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። 1
me-ire-ī n-yiwi---ab--- al-w-። me‘ireyī nayiwitī abeyi alewu።
زه د هشټګ او پلاس ته اړتیا لرم ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
marit--o----ut---i----edil--e-ī -lo-u። maritēloni gut’ētini yediliyenī alowu።
زه یو ډرل او سکریو ډرایور ته اړتیا لرم. ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። 1
miዀ--t- ---hi-ini -e--t---i-i y-di--y-nī-al-። miዀ‘atī mashinini mefitiḥini yediliyenī alo።
زیورات چیرته دي؟ ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ] ኣበይ ኣሎ? ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ] ኣበይ ኣሎ? 1
si-i---i(-i---is- -i---i-----ik’-፣ -----------y-----? silimati(ninebisī biruri፣ werik’ī፣ wezete) abeyi alo?
زه یو بنګړی او ځنځیر ته اړتیا لرم. ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። 1
m-‘---bini n-yi -d-s--b--i ye----yu-ī---o-u። ma‘itebini nayi īdishuboni yediliyunī alowu።
زه یوه ګوته او بالو ته اړتیا لرم. ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። 1
k’ele-ē-a---- ku--s-at-t-ni ye-i-iy--- ----u። k’elebētatini kutishatatini yediliyenī alowu።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -