د جملې کتاب

ps At the restaurant 2   »   ti ቤት መግቢ 2

30 [ دیرش ]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [ሳላሳ]

30 [salasa]

ቤት መግቢ 2

[bēti megibī 2]

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس. ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። 1
ḥ---tī-ts’im---’--t-fa----be-ah--mi። ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
مهرباني وکړئ د لیمو اوبه. ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። 1
h-ani-ī l-m-n--e b--a-̱-m-። ḥanitī lemonade bejaẖumi።
مهرباني وکړئ د روميانو جوس. ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። 1
ḥanitī-t-’i--k-’-i-k-m----e------̱-m-። ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
زه یو ګیلاس سور شراب غواړم. ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። 1
h-ad----k--- k’e-iḥi --bīt--del-ye-neyi--። ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم. ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። 1
ḥ--e bikērī-t------a neb--i -e-iy- ---ire። ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
زه د شرابو بوتل غواړم. ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። 1
h-a-- t-ir-muz-------pey-n- d--iye ne--r-። ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire።
ایا تاسو ماهي خوښوي؟ ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? 1
‘asa t-fe---dīh-a? ‘asa tifetu dīẖa?
ته غوښه خوښوي؟ ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? 1
siga bi‘---yi --fe-u----̱-? siga bi‘irayi tifetu dīẖa?
ایا تاسو د خنزیر غوښه خوښوئ؟ ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? 1
s--a-h-asema t-f-tu--ī--a? siga ḥasema tifetu dīẖa?
زه د بې غوښې یو څه غواړم. ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። 1
a-- g--e-s-g--ze--bi-u-----zi--lī ። ane gele siga zeyibilu īye zidelī ።
زه د سبزیجاتو پلیٹ غواړم. ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። 1
h---- s----a-ī---īch-a---l-ye። ḥade sheḥanī alīch’a deliye።
زه یو څه خوښوم چې ډیر وخت نه نیسی. ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። 1
a-- --a-- n-w-ḥi-g--ē zeyiw-s-d----- z-d-lī። ane ḥade newīḥi gizē zeyiwesidi iye zidelī።
ایا تاسو به دا د وريجو سره خوښ کړئ؟ ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
misi -uzi -ī-̱--- d-----u-o? misi ruzi dīẖumi delīẖumo?
ایا تاسو دا د پاستا سره غواړئ؟ ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
mi-i--asita d---u---d--īẖumo? misi pasita dīẖumi delīẖumo?
ایا تاسو دا د کچالو سره غواړئ؟ ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
m-----i---h--d-----i de-īẖ-m-? misi dinishi dīẖumi delīẖumo?
دا ښه خوند نه لري. እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። 1
izī n---y----it’i-----i-i ። izī ni‘ayi ayit’i‘amenini ።
خواړه سړه دي. እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። 1
it- -ig-bī-zi---l---yu። itī migibī ziḥuli iyu።
ما د دې راوړلو غوښتنه نه ده کړې. ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። 1
n--ī----k-n-ku-- -’-lībe ። nezī ayikonikuni t’elībe ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -