د جملې کتاب

ps په رستورانت کې 2   »   ti ቤት መግቢ 2

30 [ دیرش ]

په رستورانت کې 2

په رستورانت کې 2

30 [ሳላሳ]

30 [salasa]

ቤት መግቢ 2

bēti megibī 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ یو د مڼې جوس. ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም። 1
ḥa--tī--s’----------fa----b--aẖ--i። ḥanitī ts’imaḵ’i-tufaḥi bejaẖumi።
مهرباني وکړئ د لیمو اوبه. ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም። 1
h-a--tī-le-o-a-- -eja--umi። ḥanitī lemonade bejaẖumi።
مهرباني وکړئ د روميانو جوس. ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም። 1
ḥa-i-ī--s----k--wi--o--der-------̱-mi። ḥanitī ts’imaḵ’wi-komīdere bejaẖumi።
زه یو ګیلاس سور شراب غواړم. ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ። 1
h-a-e bi---ī k’------ -ib-ti -el-y--n-yi-e። ḥade bikērī k’eyiḥi nibīti deliye neyire።
زه یو ګیلاس سپین شراب غواړم. ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ። 1
ḥ-de-bi-----ts---ida--e-īt- ---i-e--eyire። ḥade bikērī ts’a‘ida nebīti deliye neyire።
زه د شرابو بوتل غواړم. ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ። 1
ḥ------ir----i-sh-mipey--i-de-i-e-n-yire። ḥade t’irimuzi shamipeyini deliye neyire።
ایا تاسو ماهي خوښوي؟ ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? ዓሳ ትፈቱ ዲኻ? 1
‘a-a--if--u -īh--? ‘asa tifetu dīẖa?
ته غوښه خوښوي؟ ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ? 1
s--- bi‘i-ay- ti-e-u-dīẖa? siga bi‘irayi tifetu dīẖa?
ایا تاسو د خنزیر غوښه خوښوئ؟ ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ? 1
si---ḥa-e-a t---tu--īh-a? siga ḥasema tifetu dīẖa?
زه د بې غوښې یو څه غواړم. ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ። 1
a-e -el---ig------b-lu īy- z-del--። ane gele siga zeyibilu īye zidelī ።
زه د سبزیجاتو پلیٹ غواړم. ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ። 1
h---e--h------ alīc--a--el-y-። ḥade sheḥanī alīch’a deliye።
زه یو څه خوښوم چې ډیر وخت نه نیسی. ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ። 1
a-e-h-a-e --wī----g-zē---yiw-si-- iye z-----። ane ḥade newīḥi gizē zeyiwesidi iye zidelī።
ایا تاسو به دا د وريجو سره خوښ کړئ؟ ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
mis---uzi---h-u-i d---ẖ-mo? misi ruzi dīẖumi delīẖumo?
ایا تاسو دا د پاستا سره غواړئ؟ ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
m--i-p-s-ta dīẖu-i----ī-̱--o? misi pasita dīẖumi delīẖumo?
ایا تاسو دا د کچالو سره غواړئ؟ ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ? 1
m-si ---ishi--īẖ-mi--e-------? misi dinishi dīẖumi delīẖumo?
دا ښه خوند نه لري. እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ። 1
izī-n-‘--i --i-’i‘-m--ini ። izī ni‘ayi ayit’i‘amenini ።
خواړه سړه دي. እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ። 1
it--mi-ibī--ih-u-i ---። itī migibī ziḥuli iyu።
ما د دې راوړلو غوښتنه نه ده کړې. ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ። 1
n--- a-i--nik--i----lī-- ። nezī ayikonikuni t’elībe ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -