د جملې کتاب

ps پوښتنه کول   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

پوښتنه کول

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
زده کول ተመሃረ ኣጽንዐ ተመሃረ ኣጽንዐ 1
t-----re-ats-i--‘ā temehare ats’ini‘ā
ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 1
i---------i-u------̣i di---i ze-s’---‘-? itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
نه، دوی لږ څه زده کوي. ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 1
ay-k--u-i፣ ------- ----i z-t---n---። ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
پوښتنه ሓቶታት ሓቶታት 1
ḥa---ati ḥatotati
تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 1
n---m-hi-- --zu-̣i---z- --h-umi-ti--a---o? nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 1
a-i--ni-uni፣ bizu-̣i g-zē ay---a--ni iye። ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
ځواب መልሲ መልሲ 1
me-isī melisī
مهربانی وکړه ځواب راکړه. መልሱ በጃኹም። መልሱ በጃኹም። 1
meli-u-b-jah---i። melisu bejaẖumi።
زه به ځواب درکړم. ኣነ እምልሽ። ኣነ እምልሽ። 1
an- ---li--i። ane imilishi።
کار ሰራሕ ሰራሕ 1
sera--i seraḥi
ایا هغه اوس کار کوي؟ ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 1
n----yi-e---̣i -iyu----o? nisu yiseriḥi diyu zelo?
هو، هغه اوس کار کوي. እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 1
i-e፣ -ise--h-i --u ----። iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
راځي ምምጽእ ምምጽእ 1
m---t-’-’i mimits’i’i
راځه؟ ትመጹ ዲኹም? ትመጹ ዲኹም? 1
t-me-s-u -īh-u--? timets’u dīẖumi?
هو، موږ به هلته ژرراشو. እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 1
i-e--ni-e--’i-- --o--። iwe፣ nimets’i’i alona።
اوسېدل ምቕማጥ ምቕማጥ 1
m--̱-imat-i miḵ’imat’i
ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 1
abi --ri--ni --h-u----i--’i---’u? abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
هو، زه په برلین کې ژوند کوم. እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 1
i--፣ a-e-ab--be----ni -iḵ’i-----። iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -