د جملې کتاب

ps خلک   »   ti ሰባት

1 [ یو ]

خلک

خلک

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
زه ኣነ ኣነ 1
a-e ane
زه او ته ኣነን/ ንስኻን ኣነን/ ንስኻን 1
a-eni---i-i-̱ani aneni/ nisiẖani
موږ دواړه ንሕና ክልተና ንሕና ክልተና 1
niḥ--a k--i-e-a niḥina kilitena
هغه ንሱ ንሱ 1
n-su nisu
هغه او دوی ንሱን ንሳን ንሱን ንሳን 1
n--u-i -is-ni nisuni nisani
دوی دواړه ንሳቶም ክልተኦም ንሳቶም ክልተኦም 1
n-sat-m----l-t-’-mi nisatomi kilite’omi
سړی እቲ ሰብኣይ እቲ ሰብኣይ 1
itī-s-bi--yi itī sebi’ayi
ښځه እታ ሰበይቲ እታ ሰበይቲ 1
i---s-b--i-ī ita sebeyitī
ماشوم እቲ/እታ ቆልዓ እቲ/እታ ቆልዓ 1
i--/i-a-k’ol--a itī/ita k’oli‘a
یوه کورنۍ ሓደ ስድራቤት ሓደ ስድራቤት 1
ḥ-de-s-d-rabēti ḥade sidirabēti
زما کورنۍ ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] 1
n----- -i-ir-b-ti(-idira--t--i) nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
زما کورنۍ دلته ده. ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 1
n-te-- si-ira-ē-i -b-zī---ew-። nateyi sidirabēti abizī alewu።
زه دلته یم. ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 1
ane abizī aloh--። ane abizī aloẖu።
تاسو دلته یاست. ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 1
nis-h-- ab-zī -l-h--። nisiẖa abizī aloẖa።
هغه دلته دی او هغه دلته ده. ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 1
n-s---bi------ ke-i’---i-- -i-a-a-i-- ---። nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
موږ دلته یو. ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 1
ni--in------ī-al-n-። niḥina abizī alona።
تاسو دلته یاست. ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 1
n-siẖa--k-mi ----ī al-h-um-። nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
دوی ټول دلته دي. ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 1
n-sa-o-- -ul-m- a-----al-wi። nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -