د جملې کتاب

ps په کیب کې   »   ti ኣብ ታክሲ

38 [ اته دېرش ]

په کیب کې

په کیب کې

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

38 [salasanishemoniteni]

ኣብ ታክሲ

abi takisī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
مهرباني وکړئ ټکسي ته زنګ ووهئ. ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። 1
nitak--- d----- beja-̱-mi። nitakisī dewilu bejaẖumi።
د ریل سټیشن ته ټکټ څومره دی؟ ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? 1
n-bi --d--er- --bu----i---e-i------u? nabi medeberi baburi kinideyi wagi’u?
د هوایی ډګر لګښت څومره دی؟ ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? 1
na-i m-‘-----------it- k---d--i-w-gi’-? nabi ma‘irifo-neferitī kinideyi wagi’u?
مهرباني وکړئ مخامخ لاړ شئ ትዅ ኢልኩም በጃኹም። ትዅ ኢልኩም በጃኹም። 1
t----li-u-i-b--aẖ--i። tiዅ īlikumi bejaẖumi።
مهربانی وکړئ دلته ښی لاس ته لاړ شئ. ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። 1
abiz---e---̱--i-niy--a---ti-----ef- ። abizī bejaẖumi niyemani ti‘ats’efu ።
مهرباني وکړئ چپ اړخ ته وګرځئ. ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። 1
abizī --itī-----n--- na-i--s-----i---‘a---e-- be---̱u--። abizī abitī kurina‘i nabi ts’egami ti‘ats’efu bejaẖumi።
زه په جلدی یم. ተሃዊኸ ኣሎኹ። ተሃዊኸ ኣሎኹ። 1
te--wīh---aloẖu። tehawīẖe aloẖu።
زه وخت لرم. ግዜ ኣለኒ። ግዜ ኣለኒ። 1
gi-ē al-n-። gizē alenī።
مهرباني وکړئ ورو موټر چلوئ. በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። 1
be---̱u-i----s- -li-u----e--ru። bejaẖumi k’esi īlikumi zewiru።
مهرباني وکړئ دلته ودروه. ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። 1
a-i-ī d-wi --l---ej-h-u--። abizī dewi belu bejaẖumi።
مهرباني وکړئ یوه شیبه انتظار وکړئ. ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። 1
h--n-s--i tets-ebe-u be-a--umi። ḥanisa‘i tets’ebeyu bejaẖumi።
زه بیرته راشم ሕጂ ክምለስ’የ ። ሕጂ ክምለስ’የ ። 1
ḥ--- k--ile----- ። ḥijī kimilesi’ye ።
. ماته یو رسید راکړئ ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። 1
k’-bil--- ib- -a-unī--e--ẖ---። k’ibilīti iba habunī bejaẖumi።
زه هیڅ بدلون نه لرم. ገንዘብ ሳነቲም የብለይን ገንዘብ ሳነቲም የብለይን 1
g---z-bi -an-tī-i yebi-ey-ni genizebi sanetīmi yebileyini
دا سمه ده، پاتې نور ستاسو لپاره دي. ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። 1
t---b---’i -lo-ẖumi - -tī te-e-i-ni--h-umi--yu። ts’ibuḵ’i alo ẖumi ፣ itī terefi ni‘aẖumi iyu።
ما دې پتې ته ورسوه. ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። 1
nab--ī a------- ib-----ḥ-nī--h---i። nabizī adirasha ibits’iḥunī īẖumi።
ما خپل هوټل ته ورسوه. ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። 1
na---ī--o--le---ab----i--u-ī --̱um-። nabitī hoteleyi abits’iḥunī īẖumi።
ما ساحل ته ورسوه ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። 1
n-b-t- g--igemi b-ḥ--ī-a--ts-ih-u-ī -h-u--። nabitī gemigemi baḥirī abits’iḥunī īẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -