د جملې کتاب

ps د رخصتۍ فعالیتونه   »   ti ተግባራት ዕርፍቲ

48 [ اته څلوېښت ]

د رخصتۍ فعالیتونه

د رخصتۍ فعالیتونه

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

48 [aribi‘ani shemoniteni]

ተግባራት ዕርፍቲ

tegibarati ‘irifitī

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
آیا ساحل پاک دی؟ እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? 1
itī-g---gem- b--̣------’-ruy--d---? itī gemigemi baḥirī ts’iruyi diyu?
ایا څوک هلته لامبو کولی شی ؟ ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? 1
abi’- -i---̣-m-bi---t-h-i’ili-do? abi’u kitiḥimibisi tiẖi’ili do?
هلته لامبو کول خطرناک نه دي؟ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ 1
a---u---h---iba-i h-ade-------ī-u abi’u miḥinibasi ḥadegenya dīyu
تاسو دلته چترۍ کرایه کولی شئ؟ ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 1
abiz- ḥ--e-ts-i-a---t-----a-i -iti-----h---t-h-i-ili --? abizī ḥade ts’ilali ts’eḥayi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
دلته د ډیک څوکۍ کرایه کولی شئ؟ ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? 1
ab--ī--eni-e-i -it---k’-ḥ- -i-----l----? abizī meniberi kitilik’aḥi tiẖi’ili do?
ایا تاسو دلته کښتۍ کرایه کولی شئ؟ ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? 1
abizī-ḥ-de ---i-----ti--k’aḥ---ih-i’--- do ? abizī ḥade jaliba kitilik’aḥi tiẖi’ili do ?
زه غواړم سرف وکړم ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል] ክኸይድ ደልየ። ”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል] ክኸይድ ደልየ። 1
”s-rif-”(--y--e----i--r-ti-a----ay- -i--‘ib---) k-ẖ--idi d--iy-። ”serifi”(‘ayineti siporiti abi mayi bima‘ibeli) kiẖeyidi deliye።
زه غواړم غوطہ وکړم ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ 1
a-e a-- --shit-- --yi-ki-’--i-̱-- -el--e ane abi weshit’ī mayi kit’eliḵ’i deliye
زه غواړم د اوبو سکیینګ ته لاړ شم. ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። 1
a-----s------k--̱e-idi -e-iye። ane vasa-shī kiẖeyidi deliye።
ایا تاسوسرفبورډ کرایه کولی شئ ? ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
a--zī -s-rif- -oridi“----iẖ--e ----i-il--do? abizī „serifi boridi“ kitiẖare tiẖi’ili do?
ایا تاسو کئ د غوطہ خوری کرایه کولی ش؟ ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
abiz---ay----t-iḥal---ida-it--k-t-ẖ-r--tiẖi’----do? abizī nayi mit’iḥalī kidawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
ایا تاسو د اوبو سک کرایه کولی شئی؟ ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? 1
n-----asa-s-ī -aw--ī ------a-e----̱i’i---do? nayi vasa-shī nawitī kitiẖare tiẖi’ili do?
زه نوی یم ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። 1
a-- ---a -e-arī-i-e። ane gēna jemarī iye።
زه متوسط یم. ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። 1
a------ikel--i-k-’ilet-----nī። ane ma’ikelayi ki’ileti alonī።
زه دمخه دا پوهیږم. ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። 1
an- -i--‘-b-’- -f---t-o a--n-። ane biza‘ibi’u afilit’o alonī።
د سکي لفټ چیرته دی؟ ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? 1
s--ī --f----a-ey----o? sikī līfiti abeyi alo?
ایا تاسو سکیس لرئ؟ ስኪ ኣሎካ ዶ ስኪ ኣሎካ ዶ 1
si-ī---oka do sikī aloka do
ایا تاسو سکی بوټان لرئ؟ ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? 1
na--i ber-d-------dī ch’-ma -emalī-- do? na yi beredi meẖēdī ch’ama temalīka do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -