د جملې کتاب

ps ترکیبونه 2   »   ti መስተጻምር 2

95 [ پنځه نوي ]

ترکیبونه 2

ترکیبونه 2

95 [ተስዓንሓሙሽተን]

95 [tesi‘aniḥamushiteni]

መስተጻምር 2

mesitets’amiri 2

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Tigrinya لوبه وکړئ نور
هغې څومره وخت کار نه دی کړی؟ ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ? 1
k-b- --‘--i ati---z--a -e--t-seriḥ-? kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
د هغې له واده راهیسې؟ ካብ መርዓኣ? ካብ መርዓኣ? 1
kabi-me-----a? kabi meri‘a’a?
هو، هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። 1
iw- --bi--em----aw--atiḥīza ayit-s-r-h-in----- zela። iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
هغې له واده راهیسې کار نه دی کړی. ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ። 1
ka-i t---ri‘-wi--ti-̣ī-- ---ti-erih--ni iya-ze-a። kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
له هغه وخته چې دوی یو بل ولیدل، دوی خوشحاله وو. ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም። 1
kab- z---li--- -t-ḥ--o---h-i-u-------om-። kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
کله چې دوی ماشومان درلودل، دوی کم کم بهر ته ځي. ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም። 1
d-k--- kab--zihi-iwo-i--izuḥ- a--w---’un--i-om-። deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
هغه کله ٹیلیفون کوي؟ መዓስ ድያ ትደዋወል? መዓስ ድያ ትደዋወል? 1
me-----di-- ----wa----? me‘asi diya tidewaweli?
د موټر چلولو پرمهال؟ ኣብ ጉዕዞ? ኣብ ጉዕዞ? 1
abi---‘---? abi gu‘izo?
هو، د موټر چلولو پرمهال. እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ። 1
iwe- mek-na k---z-w-r- k---። iwe፣ mekīna kitiziwiri kela።
هغه د موټر چلولو پرمهال په تلیفون کې ده. መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ። 1
m--īna kit----ir- k-l--ti-ew----i i--። mekīna kitiziwiri kela tidewaweli iya።
هغه د استرولو پرمهال تلویزیون ګوري. ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ። 1
ke---i-a-i---k-l- te-evīz-in--t-r-’- --a። ketesitariri kela televīzhini tiri’ī iya።
هغه د خپلو کارونو په کولو کې موسیقي اوري. ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ። 1
‘-yo----i-er-ḥ- ke-a m-z---- ti---i‘i። ‘iyo kitiseriḥi kela muzīk’a tisimi‘i።
که عینکې ونلرم هیڅ شی نه وینم. መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ። 1
m-net--iri ----- ------ey-b-le-- wala-ḥ----- ayi-i-ī-i-i-e፣ ። menets’iri inite de’a zeyibileyi wala ḥanitī ayiri’īni iye፣ ።
زه په هیڅ نه پوهیږم کله چې میوزیک دومره لوړ وي. ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ። 1
m-----a-ki-i--t----w--i--te’--u-w--a-ḥani-- -yi---i’----i----። muzīk’a kiniditī ‘awi inite’īlu wala ḥanitī ayiridi’ini iyu፣ ።
زه د زکام په وخت کې هیڅ بوی نه لرم. ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ። 1
s-------nit-ḥ-z-n- ---a -̣a-e---is----t-------፣ ። se‘ali initeḥīzunī wala ḥade ayishititini iye፣ ።
موږ به ټیکسي واخلو که باران وي. ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ። 1
m--- -n---h-rī-u t-ki-ī -i--wes--i--n- - ። mayi initeharīmu takisī kiniwesidi īna ፣ ።
موږ دنیا سفر کوو کله چې موږ لاټری وګټو. ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ። 1
lo-----init- te--wī-ina -ab----l-’itī ‘al-----ik-ni---i----ī---። lotorī inite te‘awītina nabi mili’itī ‘alemi nikinigeyishi īna ።
موږ به خواړه پیل کړو که هغه ژر نه راځي. ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ። 1
h--j--i--tez--i--ts--’- ፣---i-a‘i -in--im-r--ī-a-። ḥijī initezeyimets’ī’u ፣mibila‘i kinijimiri īna ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -