Você tem que fazer a nossa mala!
Πρ-πε---α----ά-εις --- ---ί--α μα-!
Π_____ ν_ φ_______ τ__ β______ μ___
Π-έ-ε- ν- φ-ι-ξ-ι- τ-ν β-λ-τ-α μ-ς-
-----------------------------------
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
0
Pr-----na ph---x-is-tēn-b-l-tsa-mas!
P_____ n_ p________ t__ b______ m___
P-é-e- n- p-t-á-e-s t-n b-l-t-a m-s-
------------------------------------
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
Você tem que fazer a nossa mala!
Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας!
Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
Você não pode esquecer de nada!
Δε- -ρ---- -- -ε----ις--ί-ο-α!
Δ__ π_____ ν_ ξ_______ τ______
Δ-ν π-έ-ε- ν- ξ-χ-σ-ι- τ-π-τ-!
------------------------------
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
0
De---r--e- ---x-chás-is----o-a!
D__ p_____ n_ x________ t______
D-n p-é-e- n- x-c-á-e-s t-p-t-!
-------------------------------
Den prépei na xecháseis típota!
Você não pode esquecer de nada!
Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα!
Den prépei na xecháseis típota!
Você precisa de uma mala grande!
Χ-ειά-εσ---μία μ-------αλ---α!
Χ_________ μ__ μ_____ β_______
Χ-ε-ά-ε-α- μ-α μ-γ-λ- β-λ-τ-α-
------------------------------
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
0
Chre---es-i-m-a m----ē----í-s-!
C__________ m__ m_____ b_______
C-r-i-z-s-i m-a m-g-l- b-l-t-a-
-------------------------------
Chreiázesai mía megálē balítsa!
Você precisa de uma mala grande!
Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα!
Chreiázesai mía megálē balítsa!
Não esqueça o passaporte!
Μ-ν-ξεχά--ις τ- δι-β--ή---.
Μ__ ξ_______ τ_ δ__________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- δ-α-α-ή-ι-.
---------------------------
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
0
Mē- x-c--se-- -o diaba-----.
M__ x________ t_ d__________
M-n x-c-á-e-s t- d-a-a-ḗ-i-.
----------------------------
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
Não esqueça o passaporte!
Μην ξεχάσεις το διαβατήριο.
Mēn xecháseis to diabatḗrio.
Não esqueça a passagem!
Μ---ξ-χ--ει- -- -ερο--ρ-κ--ει-ι-ή-ι-.
Μ__ ξ_______ τ_ α_________ ε_________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ- α-ρ-π-ρ-κ- ε-σ-τ-ρ-ο-
-------------------------------------
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
0
Mēn-x----s--s t- a--o-orik- eis--ḗ-i-.
M__ x________ t_ a_________ e_________
M-n x-c-á-e-s t- a-r-p-r-k- e-s-t-r-o-
--------------------------------------
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
Não esqueça a passagem!
Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο.
Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
Não esqueça os cheques de viagem!
Μη- -εχάσ-ις-τ-ς-τα---ι-τι-ές ε-ιτ--ές.
Μ__ ξ_______ τ__ τ___________ ε________
Μ-ν ξ-χ-σ-ι- τ-ς τ-ξ-δ-ω-ι-έ- ε-ι-α-έ-.
---------------------------------------
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
0
M-- ----ás-is-t-s----id----ké- --ita-és.
M__ x________ t__ t___________ e________
M-n x-c-á-e-s t-s t-x-d-ō-i-é- e-i-a-é-.
----------------------------------------
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
Não esqueça os cheques de viagem!
Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές.
Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
Leve o creme solar.
Πά-ε -ν-ηλ-ακό.
Π___ α_________
Π-ρ- α-τ-λ-α-ό-
---------------
Πάρε αντηλιακό.
0
Pá-e--n----ak-.
P___ a_________
P-r- a-t-l-a-ó-
---------------
Páre antēliakó.
Leve o creme solar.
Πάρε αντηλιακό.
Páre antēliakó.
Leve os óculos de sol.
Πάρε----γυαλι--η-ί--.
Π___ τ_ γ_____ η_____
Π-ρ- τ- γ-α-ι- η-ί-υ-
---------------------
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
0
Pá-- t----a----ē----.
P___ t_ g_____ ē_____
P-r- t- g-a-i- ē-í-u-
---------------------
Páre ta gyaliá ēlíou.
Leve os óculos de sol.
Πάρε τα γυαλιά ηλίου.
Páre ta gyaliá ēlíou.
Leve o chapéu de sol.
Πάρ- -- -----ο-γ-- το---λ-ο.
Π___ τ_ κ_____ γ__ τ__ ή____
Π-ρ- τ- κ-π-λ- γ-α τ-ν ή-ι-.
----------------------------
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
0
P--e to--ap--o ----ton ḗli-.
P___ t_ k_____ g__ t__ ḗ____
P-r- t- k-p-l- g-a t-n ḗ-i-.
----------------------------
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
Leve o chapéu de sol.
Πάρε το καπέλο για τον ήλιο.
Páre to kapélo gia ton ḗlio.
Você quer levar um mapa de estradas?
Θ--εις-ν- π-ρουμ---α- ο---ό -άρτη;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο____ χ_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-ι-ό χ-ρ-η-
----------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
0
Thé-eis-na-pá-oum- k-i o--k- --á-tē?
T______ n_ p______ k__ o____ c______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-i-ó c-á-t-?
------------------------------------
Théleis na pároume kai odikó chártē?
Você quer levar um mapa de estradas?
Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη;
Théleis na pároume kai odikó chártē?
Você quer levar um guia?
Θ-λ-ι---- π-ρ-υ-ε-κ-ι---ξι-----κό ο-ηγό;
Θ_____ ν_ π______ κ__ τ__________ ο_____
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι τ-ξ-δ-ω-ι-ό ο-η-ό-
----------------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
0
T-é--is-na p-rou-- k-- -axid--t--ó -dē--?
T______ n_ p______ k__ t__________ o_____
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i t-x-d-ō-i-ó o-ē-ó-
-----------------------------------------
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
Você quer levar um guia?
Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό;
Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
Você quer um guarda-chuva?
Θέλ--ς--α π--ουμε-κ-ι --π-έλα;
Θ_____ ν_ π______ κ__ ο_______
Θ-λ-ι- ν- π-ρ-υ-ε κ-ι ο-π-έ-α-
------------------------------
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
0
T-é-e-s-----ároume ka--omp---a?
T______ n_ p______ k__ o_______
T-é-e-s n- p-r-u-e k-i o-p-é-a-
-------------------------------
Théleis na pároume kai ompréla?
Você quer um guarda-chuva?
Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα;
Théleis na pároume kai ompréla?
Lembre-se das calças, das camisas, das meias.
Θυμ-σ-- τα π--τ-λό-ι---τ---ο-κ-μι-α -α--τ---κάλ--ε-.
Θ______ τ_ π__________ τ_ π________ κ__ τ__ κ_______
Θ-μ-σ-υ τ- π-ν-ε-ό-ι-, τ- π-υ-ά-ι-α κ-ι τ-ς κ-λ-σ-ς-
----------------------------------------------------
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
0
T-y---ou-ta -a--e-ó---, ----oukámis- k-i---s--álts-s.
T_______ t_ p__________ t_ p________ k__ t__ k_______
T-y-ḗ-o- t- p-n-e-ó-i-, t- p-u-á-i-a k-i t-s k-l-s-s-
-----------------------------------------------------
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
Lembre-se das calças, das camisas, das meias.
Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες.
Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos.
Θυμ--ου--ις-γ-α-ά-----τ-------ς --- -ακάκι-.
Θ______ τ__ γ________ τ__ ζ____ κ__ σ_______
Θ-μ-σ-υ τ-ς γ-α-ά-ε-, τ-ς ζ-ν-ς κ-ι σ-κ-κ-α-
--------------------------------------------
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
0
T--mḗ--u t---------es- --- -ṓ----------k--ia.
T_______ t__ g________ t__ z____ k__ s_______
T-y-ḗ-o- t-s g-a-á-e-, t-s z-n-s k-i s-k-k-a-
---------------------------------------------
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos.
Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια.
Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas.
Θυμήσ-- τις πυτζάμε-- -α--υ-τ--ά-κ---τ--κ------νι-- μπλ-υζά---.
Θ______ τ__ π________ τ_ ν______ κ__ τ_ κ__________ μ__________
Θ-μ-σ-υ τ-ς π-τ-ά-ε-, τ- ν-χ-ι-ά κ-ι τ- κ-ν-ο-ά-ι-α μ-λ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------------------
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
0
T-ym---u-ti---y---m-s,------ch--k----- t- ---tom-n-ka-----u-ák-a.
T_______ t__ p________ t_ n_______ k__ t_ k__________ m__________
T-y-ḗ-o- t-s p-t-á-e-, t- n-c-t-k- k-i t- k-n-o-á-i-a m-l-u-á-i-.
-----------------------------------------------------------------
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas.
Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια.
Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
Você precisa de sapatos, sandálias e botas.
Χρ-ιά--σα- π----τ---, ---ιλ- και -πότ--.
Χ_________ π_________ π_____ κ__ μ______
Χ-ε-ά-ε-α- π-π-ύ-σ-α- π-δ-λ- κ-ι μ-ό-ε-.
----------------------------------------
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
0
Ch-e--ze--i -a-o-t--a, -é-i-a--a--mpó-es.
C__________ p_________ p_____ k__ m______
C-r-i-z-s-i p-p-ú-s-a- p-d-l- k-i m-ó-e-.
-----------------------------------------
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
Você precisa de sapatos, sandálias e botas.
Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες.
Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas.
Χρ---ζ---ι-χαρ----ν---α, -α------κ-- ν-χ-κ--τη.
Χ_________ χ____________ σ______ κ__ ν_________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-ρ-ο-ά-τ-λ-, σ-π-ύ-ι κ-ι ν-χ-κ-π-η-
-----------------------------------------------
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
0
C----á-e----c-a---mán-ēla--s-poún--k---n--h-kóp-ē.
C__________ c_____________ s______ k__ n__________
C-r-i-z-s-i c-a-t-m-n-ē-a- s-p-ú-i k-i n-c-o-ó-t-.
--------------------------------------------------
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas.
Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη.
Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes.
Χ-----εσαι -τ---,-οδ-ν-όβο-ρτ-α-κ-- οδ-ν----ε-α.
Χ_________ χ_____ ο____________ κ__ ο___________
Χ-ε-ά-ε-α- χ-έ-α- ο-ο-τ-β-υ-τ-α κ-ι ο-ο-τ-κ-ε-α-
------------------------------------------------
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
0
Ch-ei---s----h--na- --ontó-ourts- -a- -d--tó-rem-.
C__________ c______ o____________ k__ o___________
C-r-i-z-s-i c-t-n-, o-o-t-b-u-t-a k-i o-o-t-k-e-a-
--------------------------------------------------
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.
Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes.
Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα.
Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.